当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

浣溪沙·锦帐重重卷暮霞拼音版注音、翻译、赏析(秦观)

2018-11-24 20:53:44  来源: 小升初网  
字号:

浣溪沙·锦帐重重卷暮霞.jpg

  浣溪沙·锦帐重重卷暮霞拼音版注音:

  jǐn zhàng chóng chóng juǎn mù xiá , píng fēng qū qū dòu hóng yá , hèn rén hé shì kǔ lí jiā 。

  锦帐重重卷暮霞,屏风曲曲斗红牙,恨人何事苦离家。

  zhěn shàng mèng hún fēi bù qù , jué lái hóng rì yòu xī xiá , mǎn tíng fāng cǎo chèn cán huā 。

  枕上梦魂飞不去,觉来红日又西,满庭芳草衬残花。

  浣溪沙·锦帐重重卷暮霞翻译:

  卷起映照着晚霞的重重锦绣帐幔,在曲曲的屏风旁无聊地击打着拍板,失意者因为什么事离开了家。

  梦魂中也到不了所思念的人身边,一觉醒来太阳开始西斜快要落山了,满院的芳草衬托着残花。

  浣溪沙·锦帐重重卷暮霞赏析:

  上片写女主人公幽独的处境。起拍“锦帐”句暗示出她的寂寞,“重重”形象地揭示出她此时的心态。照应下片“扰上”二句,从情节上写她昼眠初起。“屏风”再一次生动地刻画出她因相思而失神的状态。“恨人”句点明上文所有这些反常表现的原因。

  下片以抒写相思为主,兼写伤别。过拍“枕上”句上应起拍“锦帐”,以倒叙的写法,点出她的梦境,拓宽了本词的表现空间,并使词意错落有致。“觉来”句上应“卷暮霞”三字。抒发了她百无聊赖、虚度光阴的感喟。“满庭”句情景兼美,极有境界,所言虽小,所指甚大,于景语之中将思夫与自伤自怜的情绪一笔收尽,隽永自然,不露痕迹。

  全词描绘一位被离别相思所苦的怨妇形象,以词中女主人公的口吻,描写了丈夫出行后她孤独、寂寞的心境,抒发了她对丈夫的刻骨相思。