当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

乌夜啼李白翻译赏析+拼音版+阅读答案

2018-05-26 11:42:01  来源: 小升初网  
字号:

乌夜啼.jpg

  李白乌夜啼翻译:

  黄云城边的乌鸦将要归巢了,归飞回来时候在树枝上哑哑地啼叫。在织机中织布的秦川女子,在隔着碧绿如烟的纱窗内视窗外的归鸟双双。她好像是在与人说着什么,其实她是在自言自语。太寂寞了啊,想着远方的亲人、她的织梭就不由得停了下来。独宿空房的滋味,真是太令人难以忍受了,珠泪点点滚下了她的香腮。

  李白乌夜啼赏析:

  “黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼”,起首两句绘出一幅秋林晚鸦图,夕曛暗淡,返照城闉,成群的乌鸦从天际飞回,盘旋着,哑哑地啼叫。“乌欲栖”,正是将栖未栖,叫声最喧嚣、最烦乱之时,无所忧愁的人听了,也会感物应心,不免惆怅,更何况是心绪愁烦的离人思妇呢?在这黄昏时候,乌鸦尚知要回巢,而远在天涯的征夫,到什么时候才能归来呵?起首两句,描绘了环境,渲染了气氛,在有声有色的自然景物中蕴含着的愁绪牵引了读者。

  “机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语”,这织锦的秦川女,固可指为苻秦时窦滔妻苏蕙,更可看作唐时关中一带征夫远戍的思妇。诗人对秦川女的容貌服饰,不作任何具体的描写,只让人站在她的闺房之外,在暮色迷茫中,透过烟雾般的碧纱窗,依稀看到她伶俜的身影,听到她低微的语音。这样的艺术处理,确是匠心独运。因为在此诗中要让读者具体感受的,并不是这女子的外貌,而是她的内心,她的思想感情。

  “停梭怅然忆远人,独宿空房泪如雨!”这个深锁闺中的女子,她的一颗心牢牢地系在远方的丈夫身上,“我心匪石,不可转也”,“我心匪席,不可卷也”,悲愁郁结,无从排解。追忆昔日的恩爱,感念此时的孤独,种种的思绪涌上心来,不禁泪如雨下。这如雨的泪也沉重地滴到诗人的心上,促使读者去想一想造成她不幸的原因。到这里,诗人也就达到他预期的艺术效果了。

  五、六两句,有几种异文。如敦煌唐写本作“停梭问人忆故夫,独宿空床泪如雨”。《才调集》卷六注:“一作‘停梭向人问故夫,知在流沙泪如雨’”等,可能都出于李白的原稿,几种异文与通行本相比,有两点不同:一是“隔窗语”不是自言自语,而是与窗外人对话;二是征夫的去向,明确在边地的流沙。仔细吟味,通行本优于各种异文,没有“窗外人”更显秦川女的孤独寂寞;远人去向不具写,更增相忆的悲苦。可见在此诗的修改上,李白是经过推敲的。短短六句诗,起手写情,布景出人,景里含情;中间两句,人物有确定的环境、身份和身世,而且绘影绘声,如见其人;最后点明主题,却又包含着许多意内而言外之音。诗人不仅不替她和盘托出,作长篇的哭诉,而且还为了增强诗的概括力量,放弃了看似具体实是平庸的有局限性的写法,从上述几种异文的对比中,可以看出这点。

  李白乌夜啼拼音版注音:

  huáng yún chéng biān wū yù qī , guī fēi yā yā zhī shàng tí 。

  黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。

  jī zhōng zhī jǐn qín chuān nǚ , bì shā rú yān gé chuāng yǔ 。

  机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。

  tíng suō chàng rán yì yuǎn rén , dú sù gū fáng lèi rú yǔ 。

  停梭怅然忆远人,独宿孤房泪如雨。

  李白乌夜啼阅读答案:

  一、这首诗描绘了怎样的景象?“黄云城边枝欲栖”一句在诗中起来什么作用?

  本诗描绘出傍晚时分归鸦栖枝,织锦秦州女空房中思念丈夫,自伤孤寂的情景。

  “黄云城边枝欲栖”一句突出城边景色之暗淡,渲染(营造)了凄凉气氛,奠定了诗歌之感伤基调。

  二、这首诗是如何突出表现织锦秦州女的情感的?请就其中两点作分析。

  ①以归乌夜啼渲染氛围,为下句表现织锦秦州女思亲念远的孤苦作铺垫。

  ②化用窦滔妻苏氏织锦赠回文诗的典故,使织锦秦州女思念丈夫的情感内蕴更加丰厚。

  ③“隔窗语”或“停梭怅然”等细节描写细腻,让人能真切感受到思妇的孤寂哀伤。

  ④“泪如雨”运用了比喻(夸张),形象地刻画了一个独自哀伤的思妇形象。

  三、诗的前两句描绘了一幅怎样的画面?请简要分析。

  前两句描绘出一幅秋林晚鸦图,天近黄昏,鸟雀归巢,成群的乌鸦从天际飞回,盘旋着,哑哑地啼叫,渲染出孤寂冷清的气氛。

  四、全诗是如何刻画思妇形象的?表达了诗人怎样的思想感情?

  诗人运用环境烘托、鲜明的情态动作描写等手法,刻画了一个独守空房、因思念情深而无法继续织布的思妇形象。诗人借此形象表达了对妇女愁苦命运的深切同情。

  五、第一、二句描绘了一幅怎样的画面?

  第一、二句描绘了一幅这样的画面:城边暮云横飞,成群的乌鸦从天际飞回,在树枝上盘旋着,哑哑地啼叫着。

  六、第五句通行本写作“停梭怅然忆远人”,而有的版本写作“停梭向人问故夫”,相比而言,通行本优于其他版本,请具体分析。

  “停梭向人问故夫”写秦川女与窗外的人对话;而通行本写的是秦川女的自言自语,更能突出秦川女的孤独寂寞。