当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

田家聂夷中翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案

2018-03-22 08:08:20  来源: 小升初网  
字号:

田家.jpg

  田家全文(原文):

  父耕原上田,子劚山下荒。

  六月禾未秀,官家已修仓。

  田家全文翻译(译文):

  父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。

  六月的季节,田中稻谷还没有抽穗,

  而官家收税仓库早已修好等待征敛。

  田家字词句解释(意思):

  ⑴斸(zhú):一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。

  ⑵禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。

  ⑶官家:旧时对官吏、尊贵者及有权势者的尊称,又指对皇帝的称呼。

  田家全文拼音版(注音版):

  fù gēng yuán shàng tián , zǐ zhú shān xià huāng 。

  父耕原上田,子劚山下荒。

  liù yuè hé wèi xiù , guān jiā yǐ xiū cāng 。

  六月禾未秀,官家已修仓。

  田家赏析(鉴赏):

  “父耕原上田,子劚山下荒”,并不仅仅是写一家父子的事件,而是高度概括了千千万万个农民的家庭,所谓“夜半呼儿趁晓耕,羸牛无力渐艰行”,正是农家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待垦的荒地,从耕田写到开荒,简洁有力地刻划出农家一年到头的辛苦,几乎没有空闲可言。十个字具有高度的涵盖力,增加了诗意的典型性,几乎成为封建社会农村生活的一个缩影。

  “六月禾未秀,官家已修仓。”一句在揭露讽刺的时候,不发议论而重在摆事实,发人深省。“六月禾未秀”不单指庄稼未成熟。按正常的情况,四五月麦苗就该扬花(“秀”),“六月”应已收割而“禾未秀”,当是遇到了旱情,暗示着歉收。而按唐时两税法,六月正是应该交纳夏税的时节,所以“官家已修仓”本身就暗示着对农民劳动成果的窥伺和即将予以剥夺,而这种窥伺出现在“六月禾未秀”之际,更觉意味深长。“禾未秀”而仓“已修”,一“未”一“已”,二字呼应。

  题前摄景,洗炼概括,融情入事,其中任何一种手法都可以收到言简意长的效果。而此诗恰当地同时运用这三种手法,艺术效果也就更加显著。

  田家聂夷中阅读答案(阅读理解题及答案)请参见下一篇文章!