当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

耒阳溪夜行翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案

2018-03-11 11:34:35  来源: 小升初网  
字号:

耒阳溪夜行.jpg

  耒阳溪夜行全文(原文):

  乘夕棹归舟,缘源路转幽。

  月明看岭树,风静听溪流。

  岚气船间入,霜华衣上浮。

  猿声虽此夜,不是别家愁。

  耒阳溪夜行全文翻译(译文):

  在黄昏的时候坐船回家,一路上风景幽静。

  明月照着山间的树木,风很静只能听到溪流的声音。

  山林间的雾气进到船上来,月光照着衣服上。

  猿猴的叫声在夜里传来,其实没有什么忧愁和烦恼。

  耒阳溪夜行字词句解释(意思):

  棹:1.划船的一种工具,形状和桨差不多。2.划船。 3.船。

  归舟:意思是返航的船。

  岚气:释义为山林间的雾气。

  霜华:有月光的意思,也可解读为霜的光气。

  耒阳溪夜行全文拼音版(注音版):

  chéng xī zhào guī zhōu , yuán yuán lù zhuǎn yōu 。

  乘夕棹归舟,缘源路转幽。

  yuè míng kàn lǐng shù , fēng jìng tīng xī liú 。

  月明看岭树,风静听溪流。

  lán qì chuán jiān rù , shuāng huá yī shàng fú 。

  岚气船间入,霜华衣上浮。

  yuán shēng suī cǐ yè , bù shì bié jiā chóu 。

  猿声虽此夜,不是别家愁。

  耒阳溪夜行赏析(鉴赏):

  耒阳溪,湘江支流耒水,在湖南省东南部,这首诗作于公元726年(开元十四年),诗人奉朝廷之命祭南岳和南海的旅途中。诗人在秋夜行舟于耒阳溪上。清幽的溪山景色,触动诗人的情怀,由此产生淡淡的旅愁。与《浈阳峡》相比较,诗人更着意融情入景。全诗几乎句句写景,结尾才以一个"愁"字,画龙点睛般点出题旨。但诗中的明月、溪声、岚气、霜华、猿啼,无不浸透着诗人的愁情。可以说,情与景高度融合,浑然一体,构成清幽的意境。张九龄这几首山水诗,写景状物精细工丽,侧重于客观的刻画,由景物触发的情思没有借直接倾诉和议论表达,而是融情于景。情景契合,在艺术技巧上,受谢灵运影响的痕迹较重,显示了六朝山水诗向盛唐山水诗过渡的迹象。

  从写景的角度来看,这首《耒阳溪夜行》,体现了陶渊明对张九龄的影响。张九龄一生积极入世,他没有田园隐居的闲情逸致。但他却吸取了陶渊明田园诗对景物的描绘求神似而不拘泥形似,重意轻象、尚浑整不尚工细的艺术表现手法,将它们运用到山水诗的创作中。这首诗对明月、岭树、溪声、岚气、霜华,猿声的描绘,只以简练的笔触,轻淡地点染,并未作具体、细致、逼真的刻画,色彩也是淡淡的,却产生了高度传神达意的艺术效果。

  耒阳溪夜行阅读答案(阅读理解题及答案):

  一、试分析本诗前六句,体味作者在诗中寄寓了一种什么样的感情,并说明作者是怎样抒发这种感情的。

  作者在诗中寄寓了一种归家的喜悦之情。作者把这种喜悦之情融入一幅清幽独绝的月夜旅行图里。作者在夕阳中登上归家的船,心里自然充满了喜悦。路转船行,来到幽深的溪谷。此时万籁俱寂,只有溪水在船下流淌;明月已升起,挂在高高的山岭上的树梢上,望着那轮明月,诗人心中溢满了回家的喜悦。即使岚气飘入船间,霜华沾湿了衣服,诗人也没察觉,或者说没有去理会,完全沉浸在回家的喜悦中。

  二、本诗最后两句运用了什么表现手法?请作简要赏析。

  最后两句诗运用了衬托(反衬或以哀写乐)手法。猿声凄惨,但在这归家的晚上,听到它,唤起的不再是离愁别绪,从而衬托出心中的喜悦之情。

相关推荐