“鬓衰酒减欲谁泥”出自杜牧古诗《寄浙东韩乂评事》,意思是“两鬓斑白也不怎么喝酒了”。
寄浙东韩乂评事全文(原文):
一笑五云溪上舟,跳丸日月十经秋。
鬓衰酒减欲谁泥,迹辱魂惭好自尤。
梦寐几回迷蛱蝶,文章应广畔牢愁。
无穷尘土无聊事,不得清言解不休。
寄浙东韩乂评事全文翻译(译文):
对着五彩云霞下面的小舟,一晃十年时间就过去了。
两鬓斑白也不怎么喝酒了,过去的日子让自己感觉有些惭愧。
梦中几次都梦到了蝴蝶,写的文章很广泛但都充满忧愁。
没完没了的都是无聊的事情,没有好的文采也不想休息。
寄浙东韩乂评事字词句解释(意思):
五云:青、白、赤、黑、黄五种云色。
跳丸:是古代百戏之一,以掷丸上下挥舞为戏。跳丸也比喻时光飞逝。
十经:指《诗》等十部儒家经典著作。
梦寐:睡梦;梦中
蛱蝶:是蛱蝶科昆虫的总称,全世界约有6000个物种,属于中大型的蝴蝶。
牢愁:忧愁,忧郁。
寄浙东韩乂评事全文拼音版(注音版):
yī xiào wǔ yún xī shàng zhōu , tiào wán rì yuè shí jīng qiū 。
bìn shuāi jiǔ jiǎn yù shuí ní , jì rǔ hún cán hǎo zì yóu 。
mèng mèi jǐ huí mí jiá dié , wén zhāng yīng guǎng pàn láo chóu 。
wú qióng chén tǔ wú liáo shì , bù dé qīng yán jiě bù xiū 。
寄浙东韩乂评事赏析(鉴赏):
杜牧在家族中排行十三,因此根据唐人的习惯,被称为"杜十三"。杜牧政治才华出众,杜牧十几岁的时候,正值唐宪宗讨伐藩镇,振作国事。他在读书之余,关心军事,后来杜牧专门研究过孙子,写过十三篇《孙子》注解,也写过许多策论咨文。特别是有一次献计平虏,被宰相李德裕采用,大获成功。
长庆二年(822年),杜牧20岁时,博通经史,尤其专注于治乱与军事。杜牧23岁作出《阿房宫赋》。25岁时,杜牧又写下了长篇五言古诗《感怀诗》,表达他对藩镇问题的见解。此时的杜牧已经很有名气,作品流传。
大和二年(828年),杜牧26岁,进士及第。同年考中贤良方正直言极谏科,被授弘文馆校书郎、试左武卫兵曹参军。
大和七年(833年),杜牧被淮南节度使牛僧孺授予推官一职,后转为掌书记,负责节度使府的公文往来。京衔是监察御史里行。这时杜牧居住在扬州,特别喜欢宴游。大和九年,杜牧被朝廷征为监察御史,赴长安任职,分司东都。八月在东都洛阳上任。因此逃过了十一月的甘露之变的险恶风波。在这里他遇到了宣州市的故人张好好,写下了著名的《张好好诗》。在洛阳期间,由于职务清闲,他四处凭吊古迹,写下了不少诗篇。
大和九年(835年),杜牧三十三岁,由扬州赴长安就任监察御史。
开成二年(838年),杜牧入宣徽观察使崔郸的幕下,被召为宣州团练判官。
开成四年(839年),年底杜牧离开宣州,去长安任左补阙、史馆修撰。开成五年,杜牧升官为膳部员外郎。
会昌元年(841年),杜牧调任比部员外郎。