当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

秋日送客至潜水驿翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(刘禹锡)

2018-02-08 21:06:09  来源: 小升初网  
字号:

秋日送客至潜水驿.jpg

  秋日送客至潜水驿全文(原文):

  候吏立沙际,田家连竹溪。

  枫林社日鼓,茅屋午时鸡。

  鹊噪晚禾地,蝶飞秋草畦。

  驿楼宫树近,疲马再三嘶。

  秋日送客至潜水驿全文翻译(译文):

  秋社之日送客至潜水驿,所见为田园景色,所闻为农村声响。社鼓、午鸡、鹊噪、马嘶,其声虽杂,其境实静,即所谓动中有静也。

  驿馆的官员早已站立在潜水河的沙洲边迎接。这个小吏在这里不知迎来送往过多少迁客骚人,重复着不知说过多少回的话语。

  秋日送客至潜水驿字词句解释(意思):

  候吏:即候人。古代掌管整治道路稽查奸盗,或迎送宾客的官员

  社日:是古代农民祭祀土地神的节日。

  鹊噪:1.鹊鸣声。俗谓喜兆。 2.指鼓噪。

  畦:1.田园中分成的小区。 2.古代称田五十亩为一畦。

  驿楼:引证解释驿站的楼房。

  秋日送客至潜水驿全文拼音版(注音版):

  hòu lì lì shā jì , tián jiā lián zhú xī 。

  fēng lín shè rì gǔ , máo wū wǔ shí jī 。

  què zào wǎn hé dì , dié fēi qiū cǎo qí 。

  yì lóu gōng shù jìn , pí mǎ zài sān sī 。

  秋日送客至潜水驿赏析(鉴赏):

  秋社之日送客至潜水驿,所见为田园景色,所闻为农村声响。社鼓、午鸡、鹊噪、马嘶,其声虽杂,其境实静,即所谓动中有静也。王荆公尤喜其颔联“枫林社日鼓,茅屋午时鸡”(见《苕溪渔隐丛话》引《雪浪斋日记》),方回谓此联“天下诵之”(《瀛奎律髓》),盖以其写村景民俗有声有色,如风俗画也。送客之意,但见于结句之马嘶,即所谓篇末点题也。

  公元八百年开头几年的某一天,在朗州担任司马职务的刘禹锡送朋友远足。他们步出衙署,登舟离岸,一程水乡景物,尤如一幅移动的水彩画足足让一行人陶醉了一回。中午时分,他们舒舒服服的来到了三十里许的潜水驿。

  驿馆的官员早已站立在潜水河的沙洲边迎接。这个小吏在这里不知迎来送往过多少迁客骚人,重复着不知说过多少回的话语:他说:本宿站名潜水驿,从这里往北去的陆路,通澧州,荆州,然后去到洛阳。沿着他手指的方向,远处传来了驿马的嘶鸣。刘禹锡所送的客人也将从这里沿着驿道,策马奔向远方。

  驿吏引着刘禹锡和客人边看边说,穿过沙滩登上河岸,便望见他们即将就宿的驿馆。走到近处,只见廊柱上一副楹联。右联写着“过客相逢应止宿”。左联对的“征途到此便为家”,刚健丰腴。未进站,便教鞍马劳顿的过往人等有了归宿感。

  走进站内,见有厅房多间,正厅、后厅,库房,廊房,驿丞宅;驿马,驿船;马夫、水夫。有马厩、马槽,还有石墩。石墩是供人上下马的垫脚石。近厩房处还有驿马饮水塘。刘禹锡的朋友觉得这潜水驿真够气派,皇华有堂,堂构峨峨 ,后寝渠渠,缭以周垣,启以高门,气势宏壮,兴旺景象。

  走出驿站一览川原秋色。泊舟处的水面连着远处山里流来的沙河,蜿蜒的清流从一望无际的平沙中缓缓穿过,流到跟前,汇入沅水。溪流边,一片竹林与树林荫着的茅屋柴门里,声声鸡鸣夹杂着几声犬吠。稻田里,进食的鸟雀追逐叫唤。近处地头花草丛生,彩蝶翩翩。宁静中又有一些鲜活。

  划破宁静的还有鼓声,那枫林深处传来的,社日祭祀土地菩萨的鼓声。社鼓声召来了远远近近的人们,老人来了,孩子们来了,男人女人们来了。他们祭祀欢宴,庆祝丰收。那欢乐热闹场面可想而知。宁静的村落,喧闹的社林,世道平和,生民乐业。刘禹锡一行人听着,不由得有了些安慰。

  又一骑驿马急驰而来,在驿站旁的树荫下打住。驿使下马奔站内交差去了,留下驿马因疲惫而长一声短一声的嘶鸣。刘禹锡看到这情景,想到这些传送重要急件的驿使,身背公文袋,不论烈日、寒风,还是大雨、冰雪的天气,不分昼夜,快马加鞭,飞奔在尘土飞扬的驿道上。诗兴油然而生,留下一首五言律诗《秋日送客至潜水驿》。

  秋日送客至潜水驿阅读答案(阅读理解题及答案)请参见下一篇文章!