当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

刘禹锡曲江春望翻译、赏析、拼音版注释、字词意思

2018-02-07 19:57:42  来源: 小升初网  
字号:

曲江春望.jpg

  曲江春望全文(原文):

  凤城烟雨歇,万象含佳气。

  酒后人倒狂,花时天似醉。

  三春车马客,一代繁华地。

  何事独伤怀,少年曾得意。

  曲江春望全文翻译(译文):

  凤城像烟雾那样的细雨停了,所有的事情看起来都充满吉祥。

  喝醉了的人像狂人一样,百花盛开的季节天老爷也像醉了一样。

  春天时节的贵客,一个朝代的繁荣。

  什么事情独自伤怀,曾经年少的时候也得意过。

  曲江春望字词句解释(意思):

  烟雨:就是指像烟雾那样的细雨,如诗如梦。

  佳气:古代以为是吉祥、兴隆的象征。

  花时:释义为百花盛开的时节。

  三春:春季三个月农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。

  车马客:意思是指贵客。

  一代 :一个朝代、一个时代,当代、指人的一生;一辈子、某一类人的一辈、生物的一个世系等等,另外一级货代,也简称一代。

  何事:1.什么事;哪件事。 2.为何,何故。

  伤怀:释义为伤心,悲痛,出自《诗经 小雅 白华》。

  曲江春望全文拼音版(注音版):

  fèng chéng yān yǔ xiē , wàn xiàng hán jiā qì 。

  jiǔ hòu rén dǎo kuáng , huā shí tiān sì zuì 。

  sān chūn chē mǎ kè , yī dài fán huá dì 。

  hé shì dú shāng huái , shào nián céng dé yì 。

  曲江春望赏析(鉴赏):

  刘禹锡(772-842),唐代文学家、哲学家,字梦得,洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山。其先为中山靖王刘胜。有“诗豪”之称。

  刘禹锡贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十,赠户部尚书。刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”,有《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。