当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

归园田居其三翻译、赏析、拼音版注音、字词解释(陶渊明)

2018-01-21 21:35:41  来源: 小升初网  
字号:

归园田居其三.jpg

  归园田居其三全文(原文):

  种豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨兴理荒秽,带月荷锄归。

  道狭草木长,夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿无违。

  归园田居其三全文翻译(译文):

  南山下田野里种植豆子,结果是草茂盛豆苗疏稀。

  清晨起下田地铲除杂草,暮色降披月光扛锄回去。

  狭窄的小路上草木丛生,傍晚时有露水沾湿我衣。

  身上衣沾湿了并不可惜,只愿我不违背归隐心意。

  归园田居其三字词句解释(意思):

  南山:指庐山。

  稀: 稀少。

  兴: 起身,起床。荒秽:指野草之类。形容词作名词。秽:肮脏。这里指田中杂草。

  带:一作“戴”,披。荷(hè)锄:扛着锄头。荷,扛着。

  狭: 狭窄。草木长:草木丛生。

  夕露:傍晚的露水。沾:打湿。

  足:值得。

  “但使”句: 只要不违背自己的意愿就行了。但,只。违,违背。

  zhòng dòu nán shān xià , cǎo shèng dòu miáo xī 。

  种豆南山下,草盛豆苗稀。

  chén xīng lǐ huāng huì , dài yuè hè chú guī 。

  晨兴理荒秽,带月荷锄归。

  dào xiá cǎo mù cháng , xī lù zhān wǒ yī 。

  道狭草木长,夕露沾我衣。

  yī zhān bù zú xī , dàn shǐ yuàn wú wéi 。

  衣沾不足惜,但使愿无违。

  归园田居其三赏析(鉴赏):

  这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。

  这首诗共分为两层,前四句为第一层,反映了作者躬耕劳动的生活,暗用杨恽诗意。

  “种豆南山下,苗盛豆苗稀”。此二句引用了杨恽的“田彼南山,芜秽不治”,是对其劳作情况做总体交待,先指明耕种的是“豆”,再说劳作的地点在“南山下”,五个寻常字,将事情叙说得非常清楚。诗人毕竟是“少学琴书”,士人出身,躬耕田亩缺乏经验,“草盛豆苗稀”的劳动后果,也就不足为怪了。

  “晨兴理荒秽,带月荷锄归。”可怜的劳动成果并没使诗人灰心丧气,牢骚满腹。这两句写出了他勤勤恳恳,乐此不疲地从清早到夜晚,躬身垄亩铲锄荒草的状貌。它体现了中华民族自古以来的吃苦耐劳,坚韧不拔的精神。

  后四句是此诗的第二层,抒写的则是作者经过生活的磨励和对社会与人生深刻思索之后,对真善美理想的执着追求和与现实社会污浊官场的决裂。

  “道狭草木长,夕露沾我衣”。通过道窄草深,夕露沾衣的具体细节描绘,显示出了从事农业劳动的艰苦。诗人身体力行终日劳作在田野,所以他深深地体验到了农业劳动的艰辛,它绝不像那些脱离劳动的文人墨客所描写的那般轻松潇洒。但是作者仍不辞劳苦,继续坚持下去,正像他在《庚戌岁九月中于西田获早稻》诗中所说:“田家岂不苦?弗获辞此难。”

  “衣沾不足惜,但使愿无违。”对于诗人来说,人生的道路只有两条任他选择:一条是出仕做官,有俸禄保证其生活,可是必须违心地与世俗同流合污;另一条是归隐田园,靠躬耕劳动维持生存,这样可以做到任性存真坚持操守。当他辞去彭泽县令解绶印归田之际,就已经做出了抉择,宁可肉体受苦,也要保持心灵的纯洁。他坚决走上了归隐之路。为了不违背躬耕隐居的理想愿望,农活再苦再累也不惧,那么“夕露沾衣”就更不足为“惜”了。这种思想已经成了他心中牢不可破的坚定信念,这首诗结尾两句,可谓全篇的诗眼,一经它的点化,篇中醇厚的旨意便和盘现出。

  在这首诗中陶渊明却勇敢地反对了传统观念,冲破了陈旧的精神枷锁,毅然地告别官场,辞去了彭泽县令,不做劳心治人的“君子”;决然地返回家园,心甘情愿地扛起了锄头,辛勤地躬耕垄亩,偏要做个劳力的“小人”。这等无畏的精神,美好的人格,高尚的境界,赢得了后世多少人的称赞、钦佩乃至效仿。

  归园田居其一翻译、赏析、拼音版注音

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/3727.html

  归园田居其二翻译、赏析、拼音版注音

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/3728.html

  归园田居其三翻译、赏析、拼音版注音

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/3729.html

  归园田居其四翻译、赏析、拼音版注音

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/3730.html

  归园田居其五翻译、赏析、拼音版注音

  https://www.xsc.cn/gushici/201801/3731.html

  归园田居·其六拼音版注音、翻译、赏析

  https://www.xsc.cn/gushici/201904/18118.html