当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

咏浣纱溪翻译、赏析、拼音版注释、字词解释(王昌龄)

2018-01-16 10:59:11  来源: 小升初网  
字号:

咏浣纱.jpg

  咏浣纱溪全文(原文):

  钱塘江上是谁家,江上女儿全胜花。

  吴王在时不得出,今日公然来浣纱。

  咏浣纱溪全文翻译(译文):

  钱塘江畔这些远比花还漂亮的女子,她们是谁家女儿呢?如果是在春秋吴王夫差时代,钱塘江上这些女儿,定会象西施、郑旦那样被选送吴宫,并深藏于吴宫之中,不得出来,但如今已不是过去,今天她们公然出来浣纱了 。

  咏浣纱溪字词句解释(意思):

  浣纱:本义:浣:洗涤。纱:一种布料,也代指衣服。 就是洗衣服。引申义:浣纱也代指西施。

  咏浣纱溪全文拼音版(注音版):

  qián táng jiāng shàng shì shuí jiā , jiāng shàng nǚ ér quán shèng huā 。

  wú wáng zài shí bù dé chū , jīn rì gōng rán lái huàn shā 。

  咏浣纱溪赏析(鉴赏):

  唐代著名边塞诗人王昌龄的著名七言绝句。作者巧妙的展现了一幅迷人的图画,赞美钱塘女儿,同时又触景生情,对历代的荒淫统治者,进行了讽刺,丰富了作品的内容。

  钱塘江在今浙江省,流经杭州入海。此诗赞美钱塘女儿的美好。诗的前两句是从正面对江上女儿进行热烈赞美。用的是倒装。 诗人在钱塘江畔看到了"胜花"的女子,情不自禁地问起她们是谁家女儿,"是谁家"是用反诘的方式来表达赞美,字里行间充满了惊喜赞叹的感情,其真正用意并不是要询问她们是谁家姑娘。写女子之美只用"胜花"二字,简洁但却形象。 接下来诗人并不紧接上文,对女子的美做进一步的具体描绘,而是把笔宕开,又引用历史故事对女子进行赞美。

  史书记载,春秋时,越王勾践被吴王夫差打败,勾践为了求和,并使夫差荒淫失政,贡美女西施、郑旦给夫差,夫差非常宠爱。西施、郑旦都是越国苎萝山(在今浙江诸暨县南)鬻薪者之女。钱塘江古为越地,因此诗人看见钱塘江上的美丽女儿,很自然地联想到西施、郑旦,觉得江上女儿同她们一样美丽。这两句诗意是说,如果是在春秋吴王夫差时代,钱塘江上这些女儿,定会象西施、郑旦那样被选送吴宫,并深藏于吴宫之中,不得出来,但如今已不是过去,今天她们公然出来浣纱了。

  "纱"是轻薄的绢。一群比鲜花还要美丽的女儿,在碧绿的江水中浣洗着轻纱,她们欢歌笑语,她们那花一样的脸庞,映着碧绿的江水和水中的轻纱,--这是一幅多么迷人的图画!"公然"二字不仅含着诗人对世事清平的由衷赞美,还表现了女儿们浣纱时的喜悦心情。引吴王之例,还使作品在赞美钱塘女儿的同时,对历代的荒淫统治者,进行了讽刺,丰富了作品的内容。