当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

李清照如梦令全文翻译、赏析、拼音版注释、字词解释

2018-01-06 17:47:47  来源: 小升初网  
字号:

李清照如梦令.jpg

  李清照如梦令全文(原文):

  (一)

  常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

  兴尽晚回舟,误入藕花深处。

  争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

  (二)

  昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。

  试问卷帘人,却道海棠依旧。

  知否。知否。应是绿肥红瘦。

  李清照如梦令全文翻译(译文):

  一

  经常回忆起以前到小溪边的亭子游玩,一直到日暮时分,

  但因喝醉而忘记回去的路。

  一直玩到兴尽才乘舟返回,

  却迷途进入荷花池的深处。

  怎样才能把船划出去,

  我争着渡河去,

  桨声惊醒了栖息在水中的鸥鹭。

  二

  昨晚狂风大作,雨却稀疏,

  心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。

  一觉醒来,天已大亮,突然想起昨夜风雨,来不及起身更衣便询问起卷帘的侍女窗外的海棠花怎么样了?

  侍女无心去看,只是敷衍着随口回道:“海棠花依旧盛开。”

  听后嗔叹道:“真的吗,不应是绿叶盛繁,红花凋零吗?”

  李清照如梦令字词句解释(意思):

  ①常:常常;经常。

  ②溪亭:溪边的亭子。

  ③日暮:太阳落山的时候,时间已经不早了。

  ④沉醉:大醉。形容醉的程度很深。

  归路:回家的路

  ⑤兴尽:游兴得到满足。

  ⑥回舟:乘船而归。

  ⑦误:不小心。

  ⑧藕花:荷花。

  ⑨争:同“怎”,怎么(怎么把船划出去的意思)。

  ⑩滩:群。

  ⑪鸥鹭:水鸥和白鹭的总称。

  雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。

  浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡: 酣睡。

  卷帘人:有学者认为此指侍女。

  绿肥红瘦:指绿叶茂盛,红花凋零;是指暮春时节;也形容春残的景象。

  李清照如梦令全文拼音版(注音版):

  如梦令(其一)文字版注音:

  cháng jì xī tíng rì mù , chén zuì bù zhī guī lù 。

  常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

  xìng jìn wǎn huí zhōu , wù rù ǒu huā shēn chù 。

  兴尽晚回舟,误入藕花深处。

  zhēng dù , zhēng dù , jīng qǐ yī tān ōu lù 。

  争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

  如梦令(其二)文字版注音:

  zuó yè yǔ shū fēng zhòu , nóng shuì bù xiāo cán jiǔ 。

  昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

  shì wèn juǎn lián rén , què dào hǎi táng yī jiù 。

  试问卷帘人,却道海棠依旧。

  zhī fǒu ? zhī fǒu ? yīng shì lǜ féi hóng shòu 。

  知否?知否?应是绿肥红瘦。

  李清照如梦令赏析(鉴赏):

  一

  这是一首绝妙的大自然的赞歌。此首小令,为作者年轻时词作。写她经久不忘的一次溪亭畅游,表现其卓尔不群的情趣,豪放潇洒的风姿,活泼开朗的性格。用白描的艺术手法,创造一个具有平淡之美的艺术境界,清秀淡雅,静中有动,语言浅淡自然。朴实无华,给人以强烈的美的享受。

  诗词平仄:平仄平平仄仄,平仄仄平平仄。仄仄仄平平,仄仄仄平平仄。平仄,平仄,平仄仄平平仄

  二

  盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡舟上是游兴未尽的少年才女,这样的美景,一下子跃然纸上,呼之欲出。一连两个“争渡 ”,表达了主人公急于从迷途中找寻出路的焦灼心情。这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,让人不由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归。正所谓“少年情怀自是得”,这首诗不事雕琢,富有一种自然之美。

 1/2    1 2 下一页 尾页