当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

木兰柴翻译、赏析、读音、拼音版注释与解释(王维)

2018-01-02 16:46:00  来源: 小升初网  
字号:

木兰柴.jpg

  木兰柴全文(原文):

  秋山敛余照,飞鸟逐前侣。

  彩翠时分明,夕岚无处所。

  小升初网备注:

  木兰柴的柴读zhai还是chai目前没有专门说明,此处两个读音都行得通,但后者似乎都符合语境。

  柴,汉字读作chái,一般泛指木柴,小木散材,姓氏等。另通“寨”,读作zhài,意为防守的栅栏篱障。

  木兰柴全文翻译(译文):

  秋日的山顶衔着半轮残阳,很快只留下一抹余辉,晚霞把金光涂抹在每一片树叶上,闪烁鲜亮,展露着秋天山林中斑斓的艳丽。在夕照中,倦飞的鸟儿鼓动着翠羽,鸣叫着互相追逐遁入山林,没入薄薄的山岚之中。

  木兰柴字词句解释(意思):

  ①木兰:落叶乔木,叶互生,倒卵形或卵形,开内白外紫大花。

  ②敛余照:收敛了落日的余晖。

  ③彩翠:鲜艳翠绿的山色。

  ④夕岚:傍晚山林的雾气。

  ⑤无处所:飘忽不定。

  木兰柴全文拼音版(注音版):

  qiū shān liǎn yú zhào ,fēi niǎo zhú qián lǚ 。

  cǎi cuì shí fèn míng ,xī lán wú chù suǒ 。

  木兰柴赏析(鉴赏):

  王维在观照景物时,特别注意对景物的光与色彩的捕捉,他正是通过夕照中的飞鸟、山岚和彩翠的明灭闪烁、瞬息变幻的奇妙景色的表现,来表达出事物都是刹那生灭、无常无我、虚幻不实的深深禅意。

  王维诗在其生前以及后世,都享有盛名。史称其"名盛于开元、天宝间,豪英贵人虚左以迎,宁、薛诸王待若师友"(《新唐书》本传)。唐代宗曾誉之为"天下文宗"(《答王缙进王维集表诏》)。杜甫也称他"最传秀句寰区满"(《解闷》十二首之八)。殷璠说:"维诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘,一句一字,皆出常境。"(《河岳英灵集》)唐末司空图则赞其"趣味澄□,若清□之贯达"(《与王驾评诗书》)。昔人曾誉王维为"诗佛",并与"诗圣"杜甫、"诗仙"李白并提。以思想内容而言,王维诗远不能与李、杜相提并论;而在艺术方面,王维确有其独特的成就与贡献。唐刘长卿、大历十才子以至姚合、贾岛等人的诗歌,都在不同程度上受到王维影响。直到清代,王士□标举神韵,实际上也以其诗为宗尚。但这派诗歌,往往陶情风景,缺乏社会内容。