当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

送侯十一原文翻译全文解释及赏析(李白)

2017-12-18 11:08:10  来源: 小升初网  
字号:

送侯十一.jpg

  送侯十一全文:

  朱亥已击晋,侯嬴尚隐身。

  时无魏公子,岂贵抱关人。

  余亦不火食,游梁同在陈。

  空馀湛卢剑,赠尔托交亲。

  送侯十一全文翻译:

  侯嬴的朋友朱亥已为信陵君一锥击杀晋鄙,侯嬴自己仍然作他的隐士。

  这年头已经没有什么魏公子了,谁会尊敬侯嬴那样的守门人呢?

  我游梁国和孔子游陈国一样,流落在外,好几天没有吃上热饭菜了。

  我就把我这柄天下无双的湛卢剑,送给你,再由你托付给值得用它的人。

  送侯十一全文拼音版注释:

  zhū hài yǐ jī jìn , hóu yíng shàng yǐn shēn 。

  朱亥已击晋,侯嬴尚隐身。

  shí wú wèi gōng zǐ , qǐ guì bào guān rén 。

  时无魏公子,岂贵抱关人。

  yú yì bù huǒ shí , yóu liáng tóng zài chén 。

  余亦不火食,游梁同在陈。

  kōng yú zhàn lú jiàn , zèng ěr tuō jiāo qīn 。

  空馀湛卢剑,赠尔托交亲。

  送侯十一赏析:

  李白的乐府、歌行及绝句成就为最高。其歌行,完全打破诗歌创作的一切固有格式,空无依傍,笔法多端,达到了任随性之而变幻莫测、摇曳多姿的神奇境界。李白的绝句自然明快,飘逸潇洒,能以简洁明快的语言表达出无尽的情思。在盛唐诗人中,王维、孟浩然长于五绝,王昌龄等七绝写得很好,兼长五绝与七绝而且同臻极境的,只有李白一人。

  李白的诗雄奇飘逸,艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光,风格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主义精神,达到了内容与艺术的完美统一。他被贺知章称为“谪仙人”,其诗大多为描写山水和抒发内心的情感为主。李白的诗具有“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的艺术魅力,这也是他的诗歌中最鲜明的艺术特色。李白的诗富于自我表现的主观抒情色彩十分浓烈,感情的表达具有一种排山倒海、一泻千里的气势。他与杜甫并称为“大李杜”,(李商隐与杜牧并称为“小李杜”)。

  李白诗中常将想象、夸张、比喻、拟人等手法综合运用,从而造成神奇异彩、瑰丽动人的意境,这就是李白的浪漫主义诗作给人以豪迈奔放、飘逸若仙的原因所在。

  李白的诗歌对后代产生了极为深远的影响。中唐的韩愈、孟郊、李贺,宋代的苏轼、陆游、辛弃疾,明清的高启、杨慎、龚自珍等著名诗人,都受到李白诗歌的巨大影响。