经乱后将避地剡中留赠崔宣城全文:
双鹅飞洛阳,五马渡江徼。
何意上东门,胡雏更长啸。
中原走豺虎,烈火焚宗庙。
太白昼经天,颓阳掩馀照。
王城皆荡覆,世路成奔峭。
四海望长安,颦眉寡西笑。
苍生疑落叶,白骨空相吊。
连兵似雪山,破敌谁能料。
我垂北溟翼,且学南山豹。
崔子贤主人,欢娱每相召。
胡床紫玉笛,却坐青云叫。
杨花满州城,置酒同临眺。
忽思剡溪去,水石远清妙。
雪尽天地明,风开湖山貌。
闷为洛生咏,醉发吴越调。
赤霞动金光,日足森海峤。
独散万古意,闲垂一溪钓。
猿近天上啼,人移月边棹。
无以墨绶苦,来求丹砂要。
华发长折腰,将贻陶公诮。
经乱后将避地剡中留赠崔宣城全文翻译:
安禄山史思明这双鹅飞到东京洛阳,五马太守渡过江防要塞。
为什么洛阳的上东门,胡儿又一次长啸而来?
中原地区,豺虎奔走,熊熊烈火,焚灭宗庙。
太白金星白日经天,颓萎的阳光昏昏暗暗。
洛阳全部被颠覆,世路成崩坍的崖岸。
全国人民都关注西京长安,谁有心事在这个时候欢笑?
苍生如秋风落叶凋零枯萎,大地上白骨遍野。
敌军似雪山涌来,谁知道能不能消灭敌人?
我也垂下北海大鹏的巨翼,且学隐居伏处,爱惜其身,有所不为的南山豹。
崔太守是贤明的主人,欢娱的时刻每每相召。
坐在太师交椅听紫玉笛吹奏,声声高入青云。
杨花落满宣城,置酒城楼一同远眺。
我突然想去会稽剡溪去,那里的山水幽静奇石清妙。
雪停以后天地一片光明,风吹开湖山春颜。
郁闷时以洛生浑浊的嗓音咏咏诗,醉了就模仿吴越的声调唱唱歌。
赤霞隐射金光,云中透射的阳光使得海边山峦更加幽深。
独自消散万古伤心意,闲来在溪边垂钓。
山上猿啼,上天可闻,湖上游船,月边移棹。
不得已忍受小官员的艰苦,不如去求炼丹砂的要诀。
一个头发花白还要常常折腰迎接上司的官,会引起陶公的诮笑。
经乱后将避地剡中留赠崔宣城字词句解释:
⑴剡中:今浙江嵊州、新昌县一带。崔宣城:即宣城县令崔钦。
⑵“双鹅”句:典出《晋书·五行志》:怀帝永嘉元年(307年)二月,洛阳东北步广里地陷,有苍白互色鹅出。苍者飞翔冲夭,白者止焉。此羽虫之孽,又黑白祥也。陈留董养曰:“步广,周之狄泉,盟会地也。自者金色,国之行也。苍者胡象,其可尽言乎?”是后刘元海、石勒相继乱华。
⑶“五马”句:《晋书·五行志》载:太安中童谣曰:“五马游渡江,马化为龙。”后中原大乱,宗藩多绝,唯琅耶、汝南,西阳、南顿、彭城同至江东,而元帝嗣统矣。徼(jiào):边界。
⑷“何意”二句:《晋书·石勒载记》载:石勒,仁党武乡搁人。年十四,随邑人行贩洛阳。倚啸东门。土衍见而异之,顾左右曰:“向者胡雏,吾观其声视有奇志,恐将为天下之患。”
⑸“太白”句:古称太白金星昼出经天上为祸。
⑹奔峭:崎岖险峻。
⑺“四海”二句:桓谭《新论》:关东鄙语曰:“人闻长安乐,出门向西笑。”此说长安已乱,无所可笑。
⑻北溟(míng)翼:典出《庄子·逍遥游》:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。此指施展才能。北溟,即北冥。
⑼南山豹:典出汉刘向《列女传·陶答子妻》:南山有玄豹,雾雨七日而不下食者何也?欲以铎其毛而成文章也,故藏而远害。此指全身远害。
⑽胡床:可折叠的坐倚。
⑾青云叫:指笛声如来白云端。
⑿剡(shàn)溪:在剡县南,溪有二渡,一出天台,一出武义。
⒀洛生咏:《世说新语·轻诋》载:人问顾长康,何以不作洛生咏。答曰:“何至作老婢声。”洛生咏,洛阳一带书生吟味诗歌之声,其声重浊。
⒁吴越调:吴越歌曲。
⒂海峤(jiào):近海高山。
⒃墨绶(shòu):官印的黑色丝带。
⒄丹砂要:炼丹要诀
⒅陶公:陶渊明,东晋隐士、大文学家,曾说“我不能为五斗米折腰向乡里小人”,于是辞去彭泽县令。