当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

李白上之回全文翻译及字词句解释

2017-11-28 10:24:50  来源: 小升初网  
字号:

李白上之回.jpg

  李白上之回全文:

  三十六离宫,楼台与天通。

  阁道步行月,美人愁烟空。

  恩疏宠不及,桃李伤春风。

  淫乐意何极,金舆向回中。

  万乘出黄道,千骑扬彩虹。

  前军细柳北,后骑甘泉东。

  岂问渭川老,宁邀襄野童?

  秋暮瑶池宴,归来乐未穷。

  李白上之回全文翻译:

  皇家有三十六离宫,其楼台馆阁之高上与天通。

  在阁道上行走,仿佛可直通月宫,美人有高处不胜寒之感。

  因皇帝的恩宠不能遍及宫人,至使宫人有桃李伤春之悲。

  这样皇帝犹嫌欢乐之意未尽,要起銮驾金舆到回中宫去游乐。

  如今万乘銮驾行出黄道,从回中返驾回宫中了,有千骑打着彩旗开道。

  前军已至细柳营之北,后骑尚还在甘泉宫之东。

  是前去向渭川老人或襄野之童请教治国之道鸣?非也。

  原来是像周穆王西行与王母开瑶池之宴一样去游宴了,现在正是兴冲冲地打道回府呢。

  李白上之回字词句解释:

  ⑴上之回:乐府旧题。《乐府诗集》卷十六列于《鼓吹曲辞·汉铙歌十八曲》。西汉元封四年(公元前107年),汉武帝自雍县(陕西凤翔南)北出萧关,通回中道,其歌盖为美武帝令月支匈奴臣服于汉而作。李白这首诗反其意而用之,变美为刺。

  ⑵三十六离宫:汉代在长安附近有三十六离宫。《后汉书·班固传》:"离宫别馆,三十六所。"

  ⑶阁道:楼阁中用长廊相连结的通道。《史记·秦始皇本纪》:"先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。周驰为阁道,自殿下直抵南山。"步行月:言其高也。

  ⑷烟空:高空;缥缈的云天。唐无名氏《日载中赋》:"祯烟空,耿霄汉,始由度而方映,忽移躔于已旰。"

  ⑸桃李:桃花与李花。《诗经·召南·何彼襛矣》:"何彼襛矣,华如桃李。"后因以"桃李"形容貌美。

  ⑹金舆(yú):帝王乘坐的车轿。《史记·礼书》:"人体安驾乘,为之金舆错衡,以繁其饰。"回中:秦宫名。故址在今陕西陇县西北。秦始皇二十七年(公元前220年)出巡陇西、北地(今宁夏和甘肃东部),东归时经过此处。汉文帝十四年(公元前166年)匈奴从萧关(今宁夏固原东南)深入,烧毁此宫。

  ⑺万乘:指帝王。《汉书·蒯通传》:"随厮养之役者,失万乘之权;守儋石之禄者,阙卿相之位。"黄道:萧士赟注:"前汉《天文志》:日中有中道,中道者,黄道也。日,君象,故天子所行之道亦曰黄道。"

  ⑻细柳:地名,即长安细柳仓,在今陕西咸阳市西南,渭水北岸。西汉周亚夫驻军处。

  ⑼甘泉:汉宫名。甘泉宫建于甘泉山上,北距长安三百里,可以望见长安城。

  ⑽渭川老:指姜太公吕尚(即姜子牙)。

  ⑾襄野童:古之得道者。黄帝去具茨之山问道,至襄城之野,见一牧马童子,问治天下之道。小童曰:"夫为天下者,亦奚异乎牧马者哉?亦去其害者而已矣。"黄帝再拜稽首,称天师而退。事见《庄子·徐无鬼》。

  ⑿秋暮:一作"但慕"。瑶池宴:谓神仙之会。

 1/2    1 2 下一页 尾页