当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

清平乐·禁庭春昼全文翻译及字词句解释(李白)

2017-10-16 11:53:56  来源: 小升初网  
字号:

清平乐·禁庭春昼.jpg

  清平乐·禁庭春昼全文

  禁庭春昼,莺羽披新绣百草巧求花下斗,珠玑满斗。

  日晚却理残妆,御前闲舞霓裳。谁道腰肢窈窕折旋笑得君王。

  全文翻译

  春天的一天戒严,只见莺羽新生羽。挖空心思去采花,赌输满斗的宝玉。

  打理残妆却起晚,御座前跳羽衣舞。谁不说女人妖冶,能折服逗乐君主?

  字词句解释

  :长叠;新长出。

  新绣:新的衣服。这里指“新的羽毛”。

  百草:斗百草又称鬭百草。一种中国民间游戏。竞采花草,比赛多寡优劣,常于端午行之。

  巧求:挖空心思去找。

  :语助词,用于句尾或句首。

  珠玑:珠宝。

  残妆:残缺的装饰;残余的打扮

  闲舞霓裳:霓裳羽衣舞。

  腰肢:比喻女人。

  窈窕:妖冶的样子。

  折旋:不久便折服。

  笑得:欢笑了;逗乐了;调戏了。(李白诗歌全集)