当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

伤愚溪三首拼音版注音、翻译、赏析(刘禹锡)

2020-03-16 16:17:42  来源: 小升初网  
字号:

伤愚溪三首拼音版.jpg

  伤愚溪三首拼音版注音:

  xī shuǐ yōu yōu chūn zì lái , cǎo táng wú zhǔ yàn fēi huí 。

  溪水悠悠春自来,草堂无主燕飞回。

  gé lián wéi jiàn zhōng tíng cǎo , yī shù shān liú yī jiù kāi 。

  隔帘惟见中庭草,一树山榴依旧开。

  cǎo shèng shù háng liú huài bì , mù nú qiān shù shǔ lín jiā 。

  草圣数行留坏壁,木奴千树属邻家。

  wéi jiàn lǐ mén tōng dé bǎng , cán yáng jì mò chū qiáo chē 。

  唯见里门通德榜,残阳寂寞出樵车。

  liǔ mén zhú xiàng yī yī zài , yě cǎo qīng tái rì rì duō 。

  柳门竹巷依依在,野草青苔日日多。

  zòng yǒu lín rén jiě chuī dí , shān yáng jiù lǚ gèng shuí guò 。

  纵有邻人解吹笛,山阳旧侣更谁过。

  伤愚溪三首翻译:

  溪水悠悠地流着,春天自然来了,草堂已经没有主人,燕子还是飞回。

  隔着帘子,只看到庭中长满野草,那一树山榴花,依旧烂熳地盛开。

  草圣似的几行草书还留在断墙残壁上,当年手植的千株柑树已经属于邻家。

  只看见里门上仍是当年那块通德匾,但是只有柴车寂寞地出入在斜阳下。

  当年的柴门和竹篱还依依存在,野草和青苔却一天天增多。

  现在纵使邻居有人懂得吹笛,但老朋友谁能在从这里经过?

  伤愚溪三首赏析:

  诗前小序,一是概括了柳宗元居愚溪的情况,点出“结第树蔬,为沼沚,为台榭”的特征,与八愚胜景相吻合;二是说明写诗的原因,听说愚溪草堂已不像过去的样子,故“悲不能自胜”,写诗以寄恨。

  第一首诗从愚溪、草堂下笔,溪水悠悠,芳草萋萋,春来燕回,主人已去,引起无限伤感。满树鲜艳的山榴花开得正旺,对柳宗元的怀念之情油然而生。

  第二首诗先写柳宗元的遗书、遗物,睹物思人,使人回想柳宗元的生平。接着笔锋一转,由物及人,借孔融表彰郑玄立通德门之事,赞扬柳宗元的学问、德行。结尾以夕阳之下寂寞过往的樵车,来反衬草堂的凄凉,不平之气隐含其中。

  第三首写草堂风光,柳树团团,竹林青翠,而草堂的野草青苔因主人离去而日渐增多,显得更为荒凉。后面用典,借西晋正始年间(240——249)向秀与嵇康的交情来抒发心中的怅恨,指出:即使邻人善于吹笛,又有谁能够经过愚溪草堂,像向秀那样感笛声而写出新的《思旧赋》呢?

  这三首诗都着眼于一个“伤”字,哀伤住过愚溪的挚友旧侣。诗中所咏景物多是与柳宗元有关的旧物,其最明显的表现手法是借景抒情,情从景出,风格显得极为蕴藉缠绵深厚。