当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

接贤宾·香鞯镂襜五色骢拼音版、注释、赏析(毛文锡)

2019-08-10 22:08:36  来源: 小升初网  
字号:

接贤宾·香鞯镂襜五色骢拼音版.jpg

  接贤宾·香鞯镂襜五色骢拼音版注音:

  xiāng jiān lòu chān wǔ sè cōng , zhí chūn jǐng chū róng 。

  香鞯镂襜五色骢,值春景初融。

  liú zhū pēn mò xiè dié , hàn xuè liú hóng 。

  流珠喷沫躞蹀,汗血流红。

  shào nián gōng zǐ néng chéng yù , jīn biāo yù pèi lóng cōng 。

  少年公子能乘驭,金镳玉辔珑璁。

  wèi xī shān hú biān bù xià , jiāo shēng bǎi bù qiān zōng 。

  为惜珊瑚鞭不下,骄生百步千踪。

  xìn chuān huā , cóng fú liǔ , xiàng jiǔ mò zhuī fēng 。

  信穿花,从拂柳,向九陌追风。

  接贤宾·香鞯镂襜五色骢注释:

  ⑴鞯(jiān煎):衬托马鞍的垫子。《木兰辞》:“东市买骏马,西市买鞍鞯。”香鞯:精美的鞍鞯。襜(chān搀):原指古时的短便衣和车的帷幕。这里与“韂”相通,即“鞍韂”,与“鞯”同义,都是鞍垫一类的东西。五色骢(cōng聪):青白色的花马,又称“菊花青马”。一作“五花骢”。

  ⑵融:调和。指初春时节。

  ⑶躞蹀(xièdié):来回走动的样子。又可作“蹀躞”。

  ⑷汗血流红:即马汗流下如血。据《汉书·武帝纪》载,太初四年春,贰师将军李广利斩大宛王首,获汗血马来,作《西极天马之歌》。颜师古引应劭注曰:“大宛旧有天马种,蹋石汗血,汗从肩髆出,如血,号一日千里。”“流珠”二句,各本标点不同:氓本、贵州简字本为“流珠喷沫,躞蹀汗,血流红”。冰本为“流珠喷沫,躞蹀汗血流红”。《唐五代词》和华本为“流珠喷沫躞蹀,汗血流红”。据文意,后者为当。

  ⑸镳(biāo彪):马御口。珑璁(lóngcōng):金石相碰击之声,这里是形容精美,做谓语用。

  ⑹珊瑚鞭:华贵的马鞭。不下:不打下来。

  ⑺百步千踪:写马高扬行走之貌。踪:大步跳行。

  ⑻信穿花:指马在花丛中随意穿过。

  ⑼从拂柳:指马在柳枝下从容地掠过。从:从容。

  ⑽“向九陌”句:在大道上飞奔。九陌:都城中的大道。《三辅黄图》卷二:“汉长安城中有八街九陌。”骆宾王《帝京篇》:“三条九陌丽城隈,万户千门平旦开。”追风:指马奔跑。

  接贤宾·香鞯镂襜五色骢赏析:

  这首词从静态和动态两个方面吟咏了宝马。正如李冰若在《栩庄漫记》中说:“着意刻画而缺生气。”

  毛文锡,字平珪,高阳(今属河北)人,一作南阳(今属河南)人,五代前蜀后蜀时期大臣、词人。

  十四岁进士及第。事前蜀高祖王建,官翰林学士承旨。前蜀永平四年(915年),迁礼部尚书,判枢密院事。期间成功劝阻王建乘长江涨水,决堰水灌高季昌盘踞之地江陵的想法。

  前蜀通正元年(916年),进文思殿大学士,拜司徒,仍判枢密院。

  前蜀天汉年间(917年),因与宰相张格、宦官唐文扆争权,贬茂州(今四川松潘)司马,子员外郎毛询流放维州(今四川理县)。

  前蜀亡,归后唐。不久,又事后蜀。与欧阳炯等五人以小词为后蜀君主所赞赏。

  毛文锡词大都是供奉内廷之作,内容多写歌舞冶游,成就不高。但其〔巫山一段云〕“雨霁巫山上”咏巫山神女事,就题发挥,即景寄兴,“远风吹散又相连,十二晚峰前”,“朝朝暮暮楚江边,几度降神仙”,惹人情思,历来传咏。〔甘州遍〕调长63字,其“秋风紧”一首,写边塞征战:“青冢北,黑山西,沙飞聚散无定,往往路人迷。铁衣冷,战马血沾蹄。”场面比较宽阔,凄厉苍茫,开北宋边塞词先声。此外如〔醉花间〕“休相问”、〔更漏子〕“春夜阑”、〔临江仙〕“暮蝉声尽落斜阳”等,也较清新可读。

  毛文锡著有《前蜀纪事》2卷,《茶谱》1卷。词今存30余首,见于《花间集》、《唐五代词》。其事迹见《十国春秋·前蜀》。