八六子·扫芳林拼音版注音:
sǎo fāng lín 。 jǐ fān fēng yǔ , cōng cōng lǎo jìn chūn qín 。
扫芳林。几番风雨,匆匆老尽春禽。
jiàn bó rùn qīn yī bù duàn , nèn liáng suí shàn chū shēng 。 wǎn chuāng zì yín 。
渐薄润侵衣不断,嫩凉随扇初生。晚窗自吟。
chén chén 。 yōu jìng fāng xún 。
沈沈。幽径芳寻。
ǎn ǎi tái xiāng lián jìng , xiāo shū zhú yǐng tíng shēn 。
晻霭苔香帘净,萧疏竹影庭深。
màn dàn què é méi , chén zhuāng yōng sǎo , bǎo chāi chóng sàn ,
谩淡却蛾眉,晨妆慵扫,宝钗虫散,
xiù píng luán pò , dāng shí àn shuǐ hé yún fàn jiǔ , kōng shān liú yuè tīng qín 。
绣屏鸾破,当时暗水和云泛酒,空山留月听琴。
liào rú jīn 。 mén qián shù chóng cuì yīn 。
料如今。门前数重翠阴。
八六子·扫芳林翻译:
经历了几番风雨摧折的芳林已失去了往日的新鲜,连栖息其中的春禽也衰老了几许。傍晚湿润的气息轻轻地漫上了衣襟,微凉的时候拂动罗扇,诗人在窗前自吟。
暮霭降临之际,庭院深深,伊人也许正沿着花木扶疏的幽径独自徘徊。洁净的珠帘正拂动着散发轻香的青苔,伊人的居地一定是竹影横斜。不要让蛾眉清淡,晨起的时候也不要懒于描画,不要忘记我们之间深厚的感情,也不要出现佳人才子离散。想去当时我们在潜流的沟水和有云彩的天空下一起饮酒,寂静的春山挽留月光一起欣赏琴音。却没有想到,伊人门前已经是层恋叠翠。
八六子·扫芳林赏析:
这首词起笔是一幅暮春的风景:”扫芳林。几番风雨.匆匆老尽春禽。”风雨过后。落花无数,这其中含着辛弃疾《摸鱼儿》的词意:“更能消几番风雨.匆匆春又归去。”也含着周邦彦夏日所作《满庭芳》中的风物:“风老莺雏。雨肥梅子。”首句点明了时辰,也流露出淡淡的惜春情意。“渐”字以下,始写人物。“薄润侵衣”,笔意轻;“嫩凉随扇”,用字佳美。南方雨水丰富,空气湿润,总有淡淡的雨意湿润着衣裳,这又与周邦彦“地卑山近,衣润费炉烟”(《满庭芳》)中的潮湿气息相近。夏日初临,轻摇蒲扇.微凉袭人。以“嫩”形容凉意初萌,恰如以“老”形容春禽成长,都是精妙无双的用字。以“初生”对应“不断”,于是春去夏来,时光静静流转,而景中人,独坐“晚窗自吟”。上阕归于淡淡的寂寞与暮春的轻愁。
下阕铺叙相思。“沉沉”。上承“晚窗”,既指暮霭深深,又暗指词人心绪沉重。从“自吟”中起身,去幽静的小路上寻找被风雨吹落的花朵。上阕既已提到“扫芳林”,可知化枝已经残败,此处却又说“幽径芳寻”,惜春情深。李商隐的诗中曾写道:”寻芳不觉流霞醉,倚树沉眠日已斜。客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。”(《花下醉》)词人与李商隐一样,踱步在暮春的残花中。“晻霭苔香帘净,萧疏竹影庭深”两个对句,以清美工稳的对仗,描绘出晚来庭院的安静无尘。于“苫香”“帘净”;“竹影”“庭深”中生出一片静境;“谩”字以下,转入怀人。遥想佳人轻扫蛾眉,慵画晨妆,分明是“岂无膏沐,谁适为容”(《诗经·卫风·伯兮》)的心境。”宝钗虫散,绣屏鸾破”点明分离情事,用字“宛雅幽怨,殊耐人思”(清陈廷焯《白雨斋词话》卷二)。“当时”二句,陷入追忆。仅用十二字,簸当时山水共游、诗琴共赏的温馨情意,轻盈写出。反复涵咏“暗水和云泛酒,空山留月听琴”。便觉陈廷焯的评论“碧山词自是取法白石,风流飘洒,如春云秋月。令人爱不忍释手”确是知音之语。歇拍回到睽隔的现实,料想此刻对方的门前,已是“数重翠阴”。“翠阴”既与夏季风景相合,又暗指对方已经“绿叶成荫子满枝”(唐杜牧《叹花》),即已经婚嫁。时光流逝,从春至冬,情人睽隔,相见无期。唯有独自叫忆,黯然神伤。原“晚窗自吟”,便是追忆从前。
《古诗十九首》中写道:“思君令人老,岁月忽已晚。”姜夔的词中写过“少年情事老来悲”(《鹧鸪天》)。而作者表达得更为含蓄蕴藉。他写暮春的风物,写静穆的庭院,沉郁的相思隐在字句之后,他将深情融入清境,这是他在咏物词的君同之忧外别样的幽情。