夜泊湘江拼音版注音:
xiāng shān mù luò dòng tíng bō , xiāng shuǐ lián yún qiū yàn duō 。
湘山木落洞庭波,湘水连云秋雁多。
jì mò zhōu zhōng shuí jiè wèn , yuè míng zhǐ zì tīng yú gē 。
寂寞舟中谁借问,月明只自听渔歌。
夜泊湘江注释:
湘山:山名。即 君山。在 湖南省 岳阳市 西南 洞庭湖 中。
借问:敬辞。向人打听事情时用:——这里离县城还有多远?
夜泊湘江赏析:
这首诗描写秋江夜泊,借助对湘山、湘水、明月的描写,抒发诗人远游夜泊的寂寞感情。湘山,即君山,在湖南省岳阳县西的洞庭湖中。湘水指湘江,发源于广西,一路合漓水、潇水、蒸水,北流经长沙,入洞庭。
秋风吹而草木摇,洞庭波而树叶落。此句衍化自《楚辞.九歌.湘君》“洞庭波兮木叶下”。湘江一路奔流而来,源远流长,放眼望去,似乎与云天连接。辽阔秋空中一群群南飞的塞雁掠过。人在旅途知音少。
夜宿舟中,思绪万千,向谁借问呢?无人可告语,寂寞苦闷只有自己知道。哦,还有头上的明月,它和我一起聆听不知从何处传来的哀愁的渔歌。
“寂寞”二字置句首,突出表现孤独、郁闷的心情。“明月只在听渔歌”使用的是移情修辞手法。“秋雁多”令人想起名句“恨别鸟惊心”。有人认为,郎士元的诗“闲雅,近于谢灵运”。他不仅善于捕捉山水形象,且能把不同的景物当作诗人情绪变化的背景,以景托情,达到通篇情景交融的效果。