梁甫吟(陆机)拼音版注音:
yù héng gù yǐ cān , xī hé ruò fēi líng 。
玉衡固已骖,羲和若飞凌。
sì yùn xún huán zhuàn , hán shǔ zì xiāng chéng 。
四运循环转,寒暑自相承。
rǎn rǎn nián shí mù , tiáo tiáo tiān lù zhēng 。
冉冉年时暮,迢迢天路征。
zhāo yáo dōng běi zhǐ , dà huǒ xī nán shēng 。
招摇东北指,大火西南升。
bēi fēng wú jué xiǎng , xuán yún hù xiāng réng 。
悲风无绝响,玄云互相仍。
fēng shuǐ píng chuān jié , líng lù mí tiān níng 。
丰水凭川结,零露弥天凝。
nián mìng tè xiāng shì , qìng yún xiǎn kè chéng 。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
lǚ xìn duō qiān qī , sī shùn yān zú píng 。
履信多愆期,思顺焉足凭。
kāng kǎi lín chuān xiǎng , fēi cǐ shú wéi xīng 。
慷慨临川响,非此孰为兴。
āi yín liáng fǔ diān , kāng kǎi dú fǔ yīng 。
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
梁甫吟(陆机)翻译:
时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。四季在循环运转,寒暑相互接替。现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起,到了秋季。时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
梁甫吟(陆机)赏析:
梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。