当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

烛影摇红·上元有怀拼音版注音、翻译、赏析(张抡)

2019-07-01 11:06:58  来源: 小升初网  
字号:

烛影摇红·上元有怀拼音版.jpg

  烛影摇红·上元有怀拼音版注音:

  shuāng què zhōng tiān , fèng lóu shí èr chūn hán qiǎn 。

  双阙中天,凤楼十二春寒浅。

  qù nián yuán yè fèng chén yóu , céng shì yáo chí yàn 。

  去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。

  yù diàn zhū lián jìn juǎn 。 yōng qún xiān 、 péng hú làng yuàn 。

  玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。

  wǔ yún shēn chù , wàn zhú guāng zhōng , jiē tiān sī guǎn 。

  五云深处,万烛光中,揭天丝管。

  chí xì liú nián , huǎng rú yī shùn xīng shuāng huàn 。

  驰隙流年,恍如一瞬星霜换。

  jīn xiāo shuí niàn qì gū chén , huí shǒu cháng ān yuǎn 。

  今宵谁念泣孤臣,回首长安远。

  kě shì chén yuán wèi duàn 。 mán chóu chàng 、 huá xū mèng duǎn 。

  可是尘缘未断。谩惆怅、华胥梦短。

  mǎn huái yōu hèn , shù diǎn hán dēng , jǐ shēng guī yàn 。

  满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。

  烛影摇红·上元有怀翻译:

  宫前双阙高耸云间,宫中重重楼阁弥漫着微微的春寒。去年上元之夜,我侍奉皇上游玩,曾陪同后妃们参与豪华盛宴。玉殿的珠帘全都卷起,众宫女如仙女一般,簇拥着皇上漫步在仙境般的宫廷林园。五彩祥云笼罩之中,千万灯烛辉映之间,云天之上充盈着乐声。

  年华的流逝,好像快马驰过缝隙前;星移斗转,严霜再降,好像只是一眨眼问。今夜又是上元夜,有谁还会把我这个孤臣同情惦念?回头遥望,故都汴京是如此遥远。难道是我还没有把尘缘割断?空自悲伤,那超脱尘世的美梦如此暂短!我满怀深深的哀怨,望着那凄清的灯光,耳听到几声凄厉的归雁。

  烛影摇红·上元有怀赏析:

  “上元”,俗称元宵,又叫灯节。此词题为《上元有怀》,系上元节日感怀之作。作者通过今昔对比,在感伤个人身世遭际中抒发了故国之思。

  上阕描绘往日宫中元宵节的热闹繁盛,写景叙事极其华艳。起头二句极写宫廷殿宇的壮丽,宫城的双阙高入云天,凤院里楼阁弥漫着淡淡的春寒气息。接着五句写宫中宴饮,恍若游于仙境,去年的上元夜陪伴在君王左右,侍候他出席豪华的盛宴,玉殿里的珠帘高高卷起,宫女如仙,舞姿翩翩,此情此景,只应天上才有。“瑶池”、“玉殿”、“蓬壶”、“阆苑”均喻宫苑有着仙境般的豪华和气派。“五云深处,万烛光中,揭天丝管”,继续浓墨描写,那呈现着五色祥云的深处,光芒万丈的烛光中,音乐的声音直上九天,这里极写上元夜君臣沉溺歌舞、声乐彻天的盛况。

  下阕抚今追昔,表现了深深的故国之思,语含悲酸,情致凄婉。“驰隙流年”二句由浓情回忆转入人世的慨叹。时光如白驹般飞逝,在一瞬之间又是一年。“驰隙”、“星霜”均表达年华易逝的感悟。接着是“今宵谁念泣孤臣,回首长安远”,“谁念”二字,极哀婉凄楚,表达了作者怀念故土的沉痛之情。“可是尘缘未断,漫惆怅、华胥梦短。”词义又转进一层,可惜词人的尘心未断,依然不停地怀念故国,那过去的时光就像一场场春梦一样短暂,想起这些令人产生无边的惆怅。末三句“满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁”,表现出梦破后的凄凉冷寂,如今却只能满怀幽恨,一个人相伴寒灯,听着归雁叫声。三个短句,极传神。

  此词上阕浓艳,下阕凄婉,极写盛衰异象,诚挚真切,在南宋词咏叹上元的作品中算得上一篇佳作。