当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍拼音版注音+翻译+赏析(纳兰性德)

2019-06-27 09:35:04  来源: 小升初网  
字号:

摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍.jpg

  摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍拼音版注音:

  fēng xù piāo cán yǐ huà píng , ní lián gāng qiàn ǒu sī yíng 。

  风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。

  zhēn zhòng bié niān xiāng yī bàn , jì qián shēng 。

  珍重别拈香一瓣,记前生。

  rén dào qíng duō qíng zhuǎn bó , ér jīn zhēn gè huǐ duō qíng 。

  人到情多情转薄,而今真个悔多情。

  yòu dào duàn cháng huí shǒu chù , lèi tōu líng 。

  又到断肠回首处,泪偷零。

  摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍翻译:

  风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情,人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的悔恨曾经的多情,回到伤心离别的旧地。泪水禁不住悄悄流下来。

  摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍赏析:

  这首词的上片前两句是荷塘败落的实写。首句絮化为萍表达妻子亡故,以“飘残”而感知了季节之悲,同时也是人生之秋的写照。“泥莲”句谓藕已断而尚丝连,虽然一生一死,人天永隔,而偏偏情未断,自己对亡妻仍思念不断,这既是实景,又是不绝的情思。“珍重”二句追忆当初,因景诱情。词人嘱咐妻子千万要另烧一炷结愿香,不要忘记前生的情分,以便来生重寻旧好再缔良缘。情重更见心苦。

  下片承上抒情,前两句化用杜牧诗句《赠别》“多情却似总无情”句意,“人到情多情转薄,而今真个悔多情”,作者后悔妻子在世的时候,没有对她深情相待,自觉对她薄情。因作者与妻卢氏结婚时,他心中还惦念着姓谢的表妹。自己因为对表妹谢氏的多情,而对卢氏薄情。如今想来人在的时候没有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流泪的份了。“悔”字为反语,不悔之意。这是对于“情”的一种特殊感受,是更深沉得情的告白。后两句是真情的率性表露,“断肠”和“泪”恰是因多情而伤痛彻骨,凄苦惆怅。

  全词由唉生怨,由怨生悔,情深意苦,感人至深。

  《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》是清代学者纳兰性德的词。这首词以景起笔,因景诱情。风絮飘残,莲花盛开的季节,词人由此景回忆起了同在此季逝世的爱妻。拈一瓣花香,追忆亡妻生前的美好情景。全词表达了词人对亡妻的思念之情。

  纳兰性德(1655年1月19日—1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人,原名纳兰成德,一度因避讳太子保成而改名纳兰性德。大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。

  纳兰性德自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒徐元文赏识。十八岁考中举人,次年成为贡士。康熙十五年(1676年)殿试中二甲第七名,赐进士出身。纳兰性德曾拜徐乾学为师。他于两年中主持编纂了一部儒学汇编——《通志堂经解》,深受康熙皇帝赏识,授一等侍卫衔,多随驾出巡。

  康熙二十四年(1685年)五月,纳兰性德溘然而逝,年仅三十岁(虚龄三十有一)。纳兰性德的词以“真”取胜,写景逼真传神,词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色“。著有《通志堂集》、《侧帽集》、《饮水词》等。