当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

踏莎行·画鼓催春拼音版注音、翻译、赏析(黄庭坚)

2019-06-23 14:32:09  来源: 小升初网  
字号:

踏莎行·画鼓催春拼音版.jpg

  踏莎行·画鼓催春拼音版注音:

  huà gǔ cuī chūn , mán gē zǒu xiǎng 。 yǔ qián yī bèi shuí zhēng zhǎng 。

  画鼓催春,蛮歌走饷。雨前一焙谁争长。

  dī zhū zhāi jìn dào gāo zhū , zhū zhū bié shì mǐn xī yàng 。

  低株摘尽到高株,株株别是闽溪样。

  niǎn pò chūn fēng , xiāng níng wǔ zhàng 。 yín píng xuě gǔn fān chéng làng 。

  碾破春风,香凝午帐。银瓶雪滚翻成浪。

  jīn xiāo wú shuì jiǔ xǐng shí , mó wéi yǐng zài qiū jiāng shàng 。

  今宵无睡酒醒时,摩围影在秋江上。

  踏莎行·画鼓催春翻译:

  茶农们擂响画鼓,催促春天的到来;唱着山歌去田间为劳作的人们送饭。采茶人们都争抢着在雨前节之前焙制好茶叶来一争高下。他们摘完稍矮一些的嫩芽,就伸手去摘那些长在高处的嫩芽,不管长在何处,每一株茶树所摘下的茶叶都像是建溪茶那样完美。

  将春茶碾碎,香气弥漫在房间的帐子上。茶具里的茶水,像潮水一样翻滚。今夜酒醒之后无法入睡,看见摩围山的影子倒影在秋江上。

  踏莎行·画鼓催春赏析:

  上片第一、二句从听觉入笔,形象生动地展现了采茶时的热闹景象,敲响画鼓,催促春茶赶紧醒来;唱着民歌,走在田间为采茶人送去饭菜。“画鼓催春”描绘的是采茶前的开茶仪式,冬季已经过去,可是春雷还未响起,为了催醒春季的芽茶,大家擂响画鼓,模仿春雷的响声。“雨前一焙谁争长”,写人们赶在雨前节前,连忙焙制好茶的情形,大家紧张地焙制茶叶,希望在雨前节之前焙制出好茶,一较高下。后两句则详写采茶的场景,建溪龙团凤饼是宋代贡茶,堪称茶中绝品,词中把所采之茶与建溪茶作比,称赞茶之珍贵。

  下片前三句写煎茶时茶的香味和茶水的形态,把春茶碾碎,入水煎之,袭人的茶香弥漫室内,就连帐子上都似乎凝聚了浓浓茶香。再看茶具里的纯白茶水,如水浪般翻滚。这三句从嗅觉和视觉上赞美所咏之茶,“茶色贵白”,“雪”字即极为形象地描绘了茶水的色泽。最后两句“今宵无睡酒醒时,摩围影在秋江上”,化用柳永《雨霖铃》中的“今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月”,写了饮茶后的感受。作者在词的末尾以打诨之法作结,使词境词意得到出其不意的转换和升华。

  该词咏茶却从采茶开始写,咏茶之余为我们展开一幅生动热闹的采茶图,又以一意外之句为全词结尾,深化了此词的主题和意境。