当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

太常引·姑苏台赏雪拼音版注音、翻译、赏析(张可久)

2019-06-08 11:03:53  来源: 小升初网  
字号:

太常引·姑苏台赏雪拼音版.jpg

  太常引·姑苏台赏雪拼音版注音:

  duàn táng liú shuǐ xǐ níng zhī , zǎo qǐ suǒ yín shī 。

  断塘流水洗凝脂,早起索吟诗。

  hé chù mì xī shī ? chuí yáng liǔ xiāo xiāo bìn sī 。

  何处觅西施?垂杨柳萧萧鬓丝。

  yín chí zǎo jǐng , fěn xiāng méi pǔ , wàn wǎ yù cēn cī 。

  银匙藻井,粉香梅圃,万瓦玉参差。

  yī qǔ lè tiān cí , fù guì sì wú wáng zài shí 。

  一曲乐天词,富贵似吴王在时。

  太常引·姑苏台赏雪翻译:

  脂粉塘水在雪景间流淌,仿佛在洗濯当年宫女雪白的肌肤,使我一早起来,就激起了作诗的愿望。

  白雪茫茫,何处寻西施的遗影?但见垂柳挂满了冰雪,像鬓发添上了白霜。

  井口堆雪像舀满了银子,梅园的雪粉还沾着芳香,高高低低的屋顶上,堆积着美玉,上下闪光。

  我把白居易的诗作吟唱,眼前浮现着当年吴王夫差的富贵景象。

  太常引·姑苏台赏雪赏析:

  这首小令题为《姑苏台赏雪》,一开始却从距台有数峰之隔的“断塘”述起。“断塘”即脂粉塘,元林坤《诚斋杂记》:“吴故宫有香水溪,乃西施浴处,人呼为‘脂粉塘’。”凭这个处所,已足与同样因西施缘故而驰名的姑苏台发生感情上的联系。“洗凝脂”意含双关,它已暗点出“雪”的影响,实是因断塘塘岸的积雪白如凝脂,而联想起西施当年在此洗浴的景象。由此语激发起诗情和游兴,引出“觅西施”;再由觅西施不得,但见柳树积雪如“萧萧鬓丝”的怅惘,领出姑苏台的登临。这种针线细密、接笋无痕的布局,不仅预先交代了姑苏台外围的雪景,而且也表明作者“赏雪”并非单纯的冬令游览,而是“怀古”寄托的表现。

  下片正面转入“姑苏台赏雪”。“银匙”、“粉香”、“玉参差”,生动地绘现了姑苏台上高高下下的积雪景观。以银、粉、玉作为比拟,与末句的“富贵”遥遥相应。“富贵似吴王在时”,表面上是赞词,其实却包含着微意。这是在说吴王富贵久已不存,如今台上的“富贵”气象,不过是如银如粉如玉的雪堆的错觉而已。作者在怀古意绪的驱动下,回忆起“吴王在时”的当年风流是不难想见的,但他原始的目的是“觅西施”,而此时却无言提及。他所吟唱的“一曲乐天词”,也已游离了登台的初衷(白居易《题灵岩寺》之类游吴作品,并无丝毫怀古内容)。这一切正暗示了作者事实上的失落感。作者将感情表现得如此隐婉,实有一种“伤心人别有怀抱”的意味。