红林檎近·高柳春才软拼音版注音:
gāo liǔ chūn cái ruǎn , dòng méi hán gèng xiāng 。
高柳春才软,冻梅寒更香。
mù xuě zhù qīng qiào , yù chén sàn lín táng 。
暮雪助清峭,玉尘散林塘。
nǎ kān piāo fēng dì lěng , gù qiǎn dù mù chuān chuāng 。
那堪飘风递冷,故遣度幕穿窗。
sì yù liào lǐ xīn zhuāng 。 hē shǒu nòng sī huáng 。
似欲料理新妆。呵手弄丝簧。
lěng luò cí fù kè , xiāo suǒ shuǐ yún xiāng 。
冷落词赋客,萧索水云乡。
yuán háo shòu jiǎn , fēng liú yóu yì dōng liáng 。
援毫授简,风流犹忆东梁。
wàng xū yán xú zhuǎn , huí láng wèi sǎo , yè cháng mò xī kōng jiǔ shāng 。
望虚檐徐转,回廊未扫,夜长莫惜空酒觞。(“那”通“哪”: nǎ )
红林檎近·高柳春才软翻译:
春天的柳树枝条开始变柔,冬天的梅花愈加芳香。夜幕中的雪让梅花更加清冷峭厉,像玉般的雪散落在树林中和池塘中。那回旋的风也逐渐的变得寒冷,寒冷的风越过窗帘,穿透窗缝透着寒气。想要整理新的妆容,呵暖双手拨弄乐器。
漂泊的赋词之人,萧条、冷落的漂泊住所。挥动毛笔,书写书简,犹记得当年在粱园献《汴京赋》被神宗擢为太学正的风流往事。看见雪花缓慢地回旋飘于屋前檐下,回廊积满了积雪,在漫漫长夜不要错过这美好的饮酒赏雪的机会。
红林檎近·高柳春才软赏析:
上片起首四句,勾绘一幅梅柳林塘春雪图,清峭而疏淡。高柳春才软,冻梅寒更香。暮雪助清峭,玉尘散林塘——先点明是春雪,雪中梅放,艳丽无比。梅香雪色,韵胜格雅,纯洁坚韧,历代词客骚人,常常借以托言喻志。周邦彦从“玉尘”之典取意,重在写景。那堪飘风递冷,故遣度幕穿窗。似欲料理新妆,呵手弄丝簧。词人似转入写人。以下“那堪”四句,写出内庭寒冷之状。飞舞的雪花,穿窗度幕,随风飘进室内,犹如料理新妆,手弄丝簧。拟人新颖,联想生动。
下片对景抒怀,由人及己,写出了词人宦游他乡、对酒销愁的情感。面对雪景,不禁思念故园,援笔授简,却又想起梁园旧事。昔日的司马相如对雪作赋,人虽已没而余韵流风宛在;词人自己虽也曾汴京献赋,而今却是如此的凄清落寞,失意沉沦。借典运事,曲书胸臆,显得蕴藉深厚。结尾三句由虚而实,从沉思中回归雪景,顾影自怜,谓聊且长夜痛饮,自我慰藉,不致辜负了这场风雪。“虚檐”的空虚与“凹廊”的曲折,恰似词人此时此刻的思想感情。词人在冷落、萧索中,执笔挥写,多少往事萦绕心头,多少愁思难以平静,在凌空的房檐下徘徊,也无心打扫回廊,只有“莫惜空酒觞”了。端起盛满酒的杯子,一杯一杯,自斟自饮,一醉方休。
全篇索物寄意,融心境与外物为一体,深得离合之妙。