当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

如鱼水·帝里疏散拼音版注音、翻译、赏析(柳永)

2019-04-26 18:17:49  来源: 小升初网  
字号:

如鱼水·帝里疏散拼音版.jpg

  如鱼水·帝里疏散拼音版注音:

  dì lǐ shū sàn , shù zǎi jiǔ yíng huā xì , jiǔ mò kuáng yóu 。

  帝里疏散,数载酒萦花系,九陌狂游。

  liáng jǐng duì zhēn yán nǎo , jiā rén zì yǒu fēng liú 。

  良景对珍筵恼,佳人自有风流。

  quàn qióng ōu 。 jiàng chún qǐ 、 gē fā qīng yōu 。

  劝琼瓯。绛唇启、歌发清幽。

  bèi jǔ cuò 、 yì zú cái gāo , zài chù bié dé yàn jī liú 。

  被举措、艺足才高,在处别得艳姬留。

  fú míng lì , nǐ pàn xiū 。 shì fēi mò guà xīn tóu 。

  浮名利,拟拚休。是非莫挂心头。

  fù guì qǐ yóu rén , shí huì gāo zhì xū chóu 。

  富贵岂由人,时会高志须酬。

  mò xián chóu 。 gòng lǜ yǐ 、 hóng fěn xiāng yóu 。

  莫闲愁。共绿蚁、红粉相尤。

  xiàng xiù wò , zuì yǐ fāng zī shuì , suàn chú cǐ wài hé qiú 。

  向绣幄,醉倚芳姿睡,算除此外何求。

  如鱼水·帝里疏散翻译:

  在京城的数年中,因闲散无聊而沉浸于美酒佳人,纵情游逛在京城的大道闹市。被良辰美景和珍美佳筵以及佳人天生的美好动人的风韵所撩拨。佳人朱唇开启,一边唱着明亮而幽美的歌,一边不停地敬劝美酒。被推举为艺足才高的我,处处都特别得到美女的挽留。

  名利如同浮云,我将不顾一切将它放弃。是非莫要挂在心头,富贵岂能听命于人,时运来的时候我的高尚志向一定能实现。不要无端地忧愁,与佳人共醉相恋,醉后去往佳人华丽闺房和她相依而睡,想想看,除了这样之外我别无他求。

  如鱼水·帝里疏散赏析:

  柳永一生并没有放弃对功名利禄的追求,他在求之遇挫之时、求之未得之后,往往流连于舞榭歌台、酒楼妓馆,以感官上的享受,暂时平复内心的失落与不平。《如鱼水》就是一首反映柳永这种人生态度与心理历程的词。

  词的上片写柳永在汴京不受拘束、“酒萦花系”的生活,按照词意,大致可分为三层。“帝里疏散”三句为第一层,概写在帝都的不受拘束、“酒萦花系”的生活。宋太宗至道元年(公元995年),柳永时年九岁,自故里崇安来到汴京,一直到中进士之前,除了于宋真宗景德年间出游三年外,一直住在汴京。期间除士子学业外,常常往来于歌妓酒馆,大多数时候是以在妓女中填词讨润笔为目的的,但也不排除其浪荡的一面。故柳永说自己“数载酒萦花系,九陌狂游”是实写,非泛泛之言。接下来,“良景对珍筵恼”四句为第二层,具体描写在帝都的不受拘束、“酒萦花系”的生活,有“良景”,有“珍筵”,这些就是前面说的“酒萦”了,光有“酒萦”还不够,还要有“花系”,于是“佳人”出来“劝琼瓯”了,并且为了给饮酒助兴,又“绛唇启”,唱起歌来,歌声是清亮幽雅的。接下来,“被举措”二句为第三层,写此中的自己“艺足才高”,博得“艳姬”分外的青睐。

  过片换头,词人虽直言“浮名利,拟拚休。是非莫挂心头”,要撒手名利,忘却是非,但他毕竟未能完全忘情于世事, 也决不肯轻掷自己的天赋才华,所以他在这里加了一个“拟”字。接下来他又高唱“富贵岂由人,时会高志须酬。莫闲愁”,大似李白“长风破浪会有时”、“天生我才必有用”的气概。但柳永毕竟没有李白的狂放,他唱起这些高调显得有些底气不足,于是最后还是走向“绿蚁”、“红粉”的温柔乡中,进入“除此外”更“何求”的无奈境地。在这里不要忽略了“除此外何求”前的那一个“算"字。透过这个“算"字,我们知道,柳永曾反复地掂量、算计过“此外”的种种活法,不言而喻,“算”的结果是路路难通,于是才不得不落到“此”中来。这实在是柳永无奈的选择。

  全词并没有更深的思想内涵,构思、布局,也无甚可观。在语言上,“良辰对珍宴恼"与“时会高志须酬"二句分别用句中对,反而有失流畅之美,又与词中“举措”、“在处”,“拚休”等口语显得有些不谐和;而“向绣幄,醉倚芳姿睡”一语,又未免低俗。

  词的价值在于,柳永坦诚直率地把一个真实的自我剖析给世人,毫不掩饰、造作、矫情,这是柳水的难得之处,也是他的可贵之处这首词使我们真切地了解到柳永其人性格、生活、思想的一些重要侧面。