当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

于中好·谁道阴山行路难拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2019-04-12 10:07:02  来源: 小升初网  
字号:

于中好·谁道阴山行路难拼音版.jpg

  于中好·谁道阴山行路难拼音版注音:

  shuí dào yīn shān xíng lù nán 。 fēng máo yǔ xiě wàn rén huān 。

  谁道阴山行路难。风毛雨血万人欢。

  sōng shāo lù diǎn zhān yīng xiè , lú yè xī shēn mò mǎ ān 。

  松梢露点沾鹰绁,芦叶溪深没马鞍。

  yī shù xiē , yìng lín kàn 。 huáng yáng gāo yàn cù jīn pán 。

  依树歇,映林看。黄羊高宴簇金盘。

  xiāo xiāo yī xī shuāng fēng jǐn , què yōng diāo qiú yuàn zǎo hán 。

  萧萧一夕霜风紧,却拥貂裘怨早寒。

  于中好·谁道阴山行路难翻译:

  是谁说阴山之路无法行走呢?大规模狩猎时禽兽毛血纷飞万人庆祝。松树梢上的露珠沾湿了拴鹰的绳索,芦苇深的都没过了马鞍。

  靠着树休息,映衬着林子看着。众人围着用黄羊庆祝。霜风吹着,晚上都是寒冷的,拥有用貂的毛皮制作的衣服却怨着冬天来的比较早。

  于中好·谁道阴山行路难赏析:

  上片描绘塞上自然风光,前二句说阴山道上并非“行路难”,而是别有一番情趣滋味。显然这是仿李白的《上皇西巡南京歌》: “谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。”接着二句写塞上特异的风光,进一步烘托了这种特殊环境下的体会。

  下片写行旅中的生活情景,前二句描绘途中的休憩和欢宴,后二句转而描述了异域的风俗异味,此中的“怨早寒”并非真的哀怨,而是表达了一种惊异的心理感受。

  这首词气势豪迈,格调激越,细致生动地描摹了塞上风光。通过对狩猎途中所遇到的事物的细致描写以及射猎后的宴饮场面和特有的塞外风情和惊奇的感受的描写,形象生动地表达了词人内心的豪迈之情。