当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

李清照《偶成》拼音版注音、翻译、赏析

2019-04-07 15:23:32  来源: 小升初网  
字号:

偶成拼音版.jpg

  偶成拼音版注音:

  shí wǔ nián qián huā yuè dǐ , xiāng cóng céng fù shǎng huā shī 。

  十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。

  jīn kàn huā yuè hún xiāng sì , ān dé qíng huái sì wǎng shí 。

  今看花月浑相似,安得情怀似往时。

  偶成翻译:

  十五年前的花前月下,我们相伴游园,并作赏花的诗。

  如今的花还是与往年的一样,怎么我的心情却与往年不一样了?

  偶成赏析:

  《偶成》前两句“十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。”其中“十五年前”是指夫妇俩在青州屏居的时候,还是赵明诚死之前,夫妻二人在江宁的时候,这恐无人能考证出来。“花月底”指花前月下,也是古代谈情说爱的场景,正是甜蜜的过去反衬出现在的心酸。“相从”,这时指夫妻二人相伴相随。“曾”字点出了那过去的好时光,夫妻二人情趣相投。这是充满了李清照、赵明诚夫妇二人夫唱妇随,花前、月下、赏花、赋诗的甜蜜日子的回忆。

  后两句“今看花月浑相似,安得情怀似旧时。”引用了唐代诗人刘希夷的《代悲白头翁》中的诗境。与其中“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”的写作手法相似。两个“似”字,前一个“似”是花和月似旧时,承接第一句的“花月底”。“安得”一词,是这两个“似”的转折。后一个“似”是心情再也不似旧时,让人感叹世间早已经是物是人非。

  这是一首睹物思人的抒情诗,道出了李清照丧夫后孤苦落寂的心怀。