当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

最高楼·醉中有索四时歌者为赋拼音版注音、翻译、赏析(辛弃疾)

2019-04-06 10:06:48  来源: 小升初网  
字号:

最高楼·醉中有索四时歌者为赋拼音版.jpg

  最高楼·醉中有索四时歌者为赋拼音版注音:

  cháng ān dào , tóu lǎo juàn yóu guī 。 qī shí gǔ lái xī 。

  长安道,投老倦游归。七十古来稀。

  ǒu huā yǔ shī qián hú yè , guì zhī fēng dàn xiǎo shān shí 。

  藕花雨湿前湖夜,桂枝风澹小山时。

  zěn xiāo chú ? xū tì jiǔ , gèng yín shī 。

  怎消除?须殢酒,更吟诗。

  yě mò xiàng zhú biān gū fù xuě 。 yě mò xiàng liǔ biān gū fù yuè 。

  也莫向竹边孤负雪。也莫向柳边孤负月。

  xián guò liǎo , zǒng chéng chī 。

  闲过,总成痴。

  zhòng huā shì yè wú rén wèn , xī huā qíng xù zhǐ tiān zhī 。

  种花事业无人问,惜花情绪只天知。

  xiào shān zhōng : yún chū zǎo , niǎo guī chí 。

  笑山中:云出早,鸟归迟。

  最高楼·醉中有索四时歌者为赋翻译:

  从长安告老回家了,在一直呆过了七十年之后;多么的不易呀,七十年,这自古以来都少有!——我倦了,与其闲置,不如归来。归来好啊:夏天,看荷花:凉雨过后,池塘的夜多美;秋天,看桂花:淡淡的风里,小山也不错。别问怎么打发这日子?——喝酒,喝酒;再不,写写诗吧。

  冬天:不要辜负了那竹上的雪;春天,不要辜负了那柳边的月。过闲的人,总有些痴。种花之事无人问津,与花相对的意味,只有老天明了。好笑的是那山中:云,早早的出去;鸟,迟迟地归来。——竟是这般的忙碌!

  最高楼·醉中有索四时歌者为赋赏析:

  这阕词中作者虽写他人的四时之事,实际是在借他人的酒杯,来浇自己的块垒的。

  此词本是以寓有四时景物为游戏的。然而于祖国,一片报效不得之忠心,却于字里行间,处处流露了出来。口里说是要用诗酒来打发生活,准备在花月丛中度过自己的余生,而实际却痛苦于种花的事业无人问,而惜花的心情也没有人知道。这“花”分明是有所指的。作为主战派的他们来说,大约也就是指他们统一的大业无人问,而徒有报效之热忱,竟是只有天知道了。“无人问”、“只天知”,对于他们来说,这是无比巨大的悲哀和寂寞。无怪乎他要笑云儿出去这么早,鸟儿归来这么迟,放着大事不干,如此匆匆,所为何来。结合上面的“种花事业”看,则这也就是那一些蝇营狗苟之辈,为自己的利禄而紧张忙碌得可笑罢了。这一“笑”字,写出了诗人多么高尚的情怀,也写出了诗人无比巨大的悲愤。

  词是劝人,其实也是劝自己要放开一些的,殊不知它正告诉了人,他放不开。他本想用游戏三昧的笔墨来写得轻松一点的,谁知仍然满怀悲愤,指着秃子骂和尚了。刘熙载说苏东坡的诗“滔滔汩汩说去,一转便见主意”(《艺概》)。大约好的诗词都是这样的,稼轩此词,亦莫不如是。