当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

渔家傲·赠曹光州拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-21 16:35:31  来源: 小升初网  
字号:

渔家傲·赠曹光州拼音版.jpg

  渔家傲·赠曹光州拼音版注音:

  xiē xiǎo bái xū hé yòng rǎn 。 jǐ rén dé jiàn xīng xīng diǎn 。

  些小白须何用染。几人得见星星点。

  zuò jùn fú guāng suī sì jiàn 。 jūn mò yàn 。

  作郡浮光虽似箭。君莫厌。

  yě yīng shèng wǒ sān nián biǎn 。

  也应胜我三年贬。

  wǒ yù zì jiē huán bù gǎn 。 xiàng lái sān jùn nìng fēi tiǎn 。

  我欲自嗟还不敢。向来三郡宁非忝。

  hūn jià shì xī nián rǎn rǎn 。 zhī yǒu jiàn 。

  婚嫁事稀年冉冉。知有渐。

  qiān jūn zhòng dàn cóng tóu jiǎn 。

  千钧重担从头减。

  渔家傲·赠曹光州翻译:

  细小白须用不着染黑,多少人都见是鬓发花白。作知州事时光如箭地过去了,你莫埋怨,应当说比我三年贬居生活强。

  我自叹还没有时机回朝,想起来官于三州无非是不称职。男婚女嫁风俗事看得少了,意识到自己年岁慢慢衰老了。我知有此时刻,极重的负担从思想上卸掉。

  渔家傲·赠曹光州赏析:

  上片,作者从时光的易逝来看官场游戏生活,与曹九章相互安慰。这是一种感觉性的审美心理。感觉是对事物的个别属性的反映。列宁说:“不通过感觉,我们就不能知道实物的任何形式,也不能知道运动的任何形式。”从须鬓慢慢斑白感觉时光的流逝,暗叹自己老了;从“白须”上联想到曹光州官涯生活如“箭”飞过。这是自然规律。曹九章须埋怨,苏轼已过了三年贬居生活,比你差多了。“君莫厌”三字隐含着曹光州的满腹牢骚,“胜我三年贬”五字,表白了作者的坦然胸襟。彼此彼此,如此而已。

  下片,从苏轼自身的官场沉浮、世事变迁的体验来谈看穿人生。“我欲自磋还不敢,向来三郡宁非忝,苏轼自叹回朝无望,回首三州知官事又不顺心如意,难免内心郁郁不平。最后三句,再看婚嫁世事与年岁渐衰,得知人生“千钧重担”也无意义地“从头减”了。从“自磋”、“非忝”、“冉冉”、“从头减”,这一认识过程的矛盾、变化,去领略人生的真谛,苏轼还以全身心去体验痛苦,感悟生命,抗争苦难,昂扬悲剧精神。

  全词名为赠词实是慰语。从中可以看出两人遭际相似,个性相近,相互慰藉,忘却前非。词从“白须”、“浮光”、“婚嫁”等的具体人事侧面,反映了官场生活原本是一场游戏,从而隐示苏轼淡然恬静的人生观。不过,现实中存在的悲剧,经常迫使苏轼采取严肃的伦理态度和实践行动。这就是苏轼被贬黄州后不去为僧、不去投江的原因。