当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

武昌酌菩萨泉送王子立拼音版注音、翻译、赏析(苏轼)

2019-03-19 22:46:19  来源: 小升初网  
字号:

武昌酌菩萨泉送王子立拼音版.jpg

  武昌酌菩萨泉送王子立拼音版注音:

  sòng xíng wú jiǔ yì wú qián , quàn ěr yī bēi pú sà quán 。

  送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。

  hé chù dī tóu bù jiàn wǒ ? sì fāng tóng cǐ shuǐ zhōng tiān 。

  何处低头不见我?四方同此水中天。

  武昌酌菩萨泉送王子立翻译:

  替你送行时没有酒也没有钱,规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。

  低下头哪里泉水不能照见我?四方之地都如同这水中天。

  武昌酌菩萨泉送王子立赏析:

  这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱, 何处低头不见我?”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因为诗人苏轼是一个清静、淡泊之人,他以一种达观的态度来对待人生,虽然是无酒无钱,但也毫不介意,酌一杯清甜的菩萨泉,以水代酒,照样可以见出真情。这首诗的三、四两句“劝尔一杯菩萨泉,四方同此水中天。”寓含禅意。《楞严经》说:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。”作者由菩萨泉之名联想到水天之佛,由泉水映出自己的影子联想到“修习水观”,此处泉水可以照见“我”,别处的泉水不也是同样可以照见“我”吗。四方之水,如菩萨泉一样,水中映人,水中映天。末尾两句正是劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟之境。