当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

水仙子·西湖探梅拼音版注音、翻译、赏析(杨朝英)

2019-03-07 19:21:48  来源: 小升初网  
字号:

水仙子·西湖探梅.jpg

  水仙子·西湖探梅拼音版注音:

  xuě qíng tiān dì yī bīng hú , jìng wǎng xī hú tàn lǎo bū , qí lǘ tà xuě xī qiáo lù 。

  雪晴天地一冰壶,竟往西湖探老逋,骑驴踏雪溪桥路。

  xiào wáng wéi zuò huà tú , jiǎn méi huā duō chù tí hú 。

  笑王维作画图,拣梅花多处提壶。

  duì jiǔ kàn huā xiào , wú qián dāng jiàn gū , zuì dǎo zài xī hú !

  对酒看花笑,无钱当剑沽,醉倒在西湖!

  水仙子·西湖探梅翻译:

  雪后初霁,天地仿佛一个巨大的冰壶,一片皎洁晶莹。我前往西湖去看梅,骑着小驴踏着雪渡过溪上的小桥,嘲笑王维的《雪中骑驴图》与这境界相差太远。拣几处好的梅景,在那里提壶饮酒。对着壶中的美酒,看着眼前花如笑颜般的倒影,倘若无钱饮酒,自然可以典当自己的宝剑来换酒喝,尽可醉倒在这西湖!

  水仙子·西湖探梅赏析:

  湖山雪霁,皎洁晶莹,犹如玲珑剔透之冰壶,在此清寒之境探寻梅花,可谓清雅之至。而探梅目的,又在寻求林逋诗意和王维画境的同时,流露出作者追攀古人高远超脱的风雅。“雪晴天地一冰壶”,以比喻写出了湖山雪霁的皎洁晶莹。“竞往西湖探老逋”,“老逋”,以人代花,显得别有情味。“对酒”三句,复以不负好景的豪兴,抒写了与唐代诗人李白“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒”相似的情怀,表现出鲜明的个性特点。“醉倒在西湖”,是诗人摆脱一切拘束而沉湎于极乐境界的写照。

  曲中作者写到两次“笑”,“笑王维作画图”:作者踏雪寻梅之美景雅趣远非王维画笔所能形容,是自我得意之笑。“对酒看花笑”:自己与梅花相对,两情相悦,是花下饮酒陶醉的笑。