上京即事其三拼音版注音:
niú yáng sǎn màn luò rì xià , yě cǎo shēng xiāng rǔ lào tián 。
牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。
juǎn dì shuò fēng shā sì xuě , jiā jiā xíng zhàng xià zhān lián 。
卷地朔风沙似雪,家家行帐下毡帘。
上京即事其三翻译:
牛羊散漫夕阳西下,野草生香乳酪味甘甜。
北风卷地飞沙好似满天雪,家家的帐篷放下了毡帘。
上京即事其三赏析:
写草原的暮色与瞬息多变的气候。黄昏降临,一轮红日缓缓地向地平线坠落。东一群西一群散乱无序的牛羊,回向帐篷附近的畜栏里。无边的野草,散发着沁人肺腑的芳香,牧民们吃着奶酪,打发走了这劳动的天。忽然,凛冽的北风从沙漠吹来,夹带着漫天沙子,一片白茫茫地犹如下雪一般。家家帐篷都放下了厚实的毡帘,抵挡着风沙。这首诗组织了两个草原特有的景色,合成了一通黄昏交响曲。前半安定静穆、祥和多趣,后半萧瑟凄迷,震耳憾心。这样鲜明的比照使读者对边塞多变的气候、景色留下了难以磨灭的印象。