当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

忆钱塘江拼音版注音、翻译赏析、阅读答案(李觏)

2019-03-05 09:17:23  来源: 小升初网  
字号:

忆钱塘江拼音版.jpg

  忆钱塘江拼音版注音:

  xī nián chéng zuì jǔ guī fān , yǐn yǐn shān qián rì bàn xián 。

  昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔。

  hǎo shì mǎn jiāng hán fǎn zhào , shuǐ xiān qí zhuó dàn hóng shān 。

  好是满江涵返照,水仙齐著淡红衫。

  忆钱塘江翻译:

  当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半。

  此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。

  忆钱塘江赏析:

  李觏的这首《忆钱塘江》,独辟蹊径,与众不同。诗人在诗中不写气势恢宏的钱塘江潮,而以“醉”这一传神的诗眼统摄全篇,形象生动地反映了醉眼中夕阳映照下的钱塘江奇景。

  诗的前两句“昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔”,写诗人当年乘醉行船归来,一路观赏着钱塘江傍晚的美景。首句中的“昔年”二字,紧扣诗题的“忆”,表明诗人是凭自己的记忆来描绘他当年观赏钱塘江之奇景的;“乘醉”二字则告诉人们他当年是醉眼赏景的。正因为诗人是醉眼赏景,所以他放眼望去,隐隐约约地看到夕阳西下,一半已隐身匿迹,另一半还悬挂在山头上,仿佛山口衔着半个夕阳似的。次句中的“隐隐”、“衔”诸语下得颇为精妙,很切合诗人醉眼赏景的特点。

  诗的后两句“好是满江涵返照,水仙齐着淡红衫”,这里,诗人先以“好是”二字提示下文将拓深诗的意境;继而,以优美的笔触描绘了返照入江的情景;最后,则展开想象的翅膀,以“水仙齐着淡红衫”奇妙的比喻艺术地再现了夕阳辉映点点白帆的奇景。这两句诗亦实亦虚,虚实相间,也完全切合诗人醉眼观赏醉景——令人陶醉的钱塘江奇景的特点,体现了作者的奇思异想。

  《忆钱塘江》阅读答案:

  1、这首诗描绘了()时分的景色。诗中“隐隐“照应了前句中的“()”一词。

  黄昏(傍晚);醉【从何处发现】。

  2、此诗想象奇特,比喻生动。请描绘三、四两句所展现的画面。

  最迷人的是夕阳返照江面,江水一片红光。水面上,点点的白帆也泛着淡红光芒,在夕阳的辉映下,宛如一群穿着淡红衣衫的水仙,凌波微步,美艳动人。