当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

念奴娇·春雪咏兰拼音版注音、翻译、赏析(陈子龙)

2019-03-03 22:13:37  来源: 小升初网  
字号:

念奴娇·春雪咏兰拼音版.jpg

  念奴娇·春雪咏兰拼音版注音:

  wèn tiān hé yì , dào chūn shēn , qiān lǐ lóng shān fēi xuě ?

  问天何意,到春深,千里龙山飞雪?

  jiě pèi líng bō rén bù jiàn , màn shuō ruǐ zhū gōng què 。

  解佩凌波人不见,漫说蕊珠宫阙。

  chǔ diàn yān wēi , xiāng tán yuè lěng , liào dé dōu pān zhé 。

  楚殿烟微,湘潭月冷,料得都攀折。

  yān rán yōu gǔ , zhǐ chóu yòu tīng tí jué 。

  嫣然幽谷,只愁又听啼鴂。

  dāng rì jiǔ wǎn guāng fēng , shù jīng qīng lù , xiān shǒu fēn huā yè 。

  当日九畹光风,数茎清露,纤手分花叶。

  céng zài duō qíng huái xiù lǐ , yī lǚ tóng xīn qiān jié 。

  曾在多情怀袖里,一缕同心千结。

  yù wàn xiāng xiāo , yún huán wù yǎn , kōng zèng jīn tiào tuō 。

  玉腕香销,云鬟雾掩,空赠金跳脱。

  luò bīn jiāng shàng , xún fāng zài wàng jiā jié 。

  洛滨江上,寻芳再望佳节。

  念奴娇·春雪咏兰翻译:

  我问老天这究竟是为什么,已经是阳春三月, 龙山一带却还千里飞雪?凌波而来送我玉佩的您不见了,还说什么龙宫仙阙。南方宫殿已经如烟销云散,连倒映在水中的月亮也显得寒冷。料想那里的花全都给折断,只有我还在这深山中顾影自怜,“不如归去”的啼声让人悲痛欲绝。

  回想当年九畹种兰花的情形,那么多的花含着清彻的露珠,是您亲手为我们分开花叶。我曾经投入您多情的怀抱,气味相投我们同心相结。您却走了,玉殒香销,连美丽的身影也消失在浓雾之中,白白里留下送给我的金跳脱。我在洛水之滨,寻找着再度降临的美好时节。

  念奴娇·春雪咏兰赏析:

  词开头“问天何意,到春深、千里龙山飞雪?”即化用南朝宋鲍照《学刘公干体》“胡风吹朔雪,千里度龙山”句意,以问句领起。作者责问老天,为什么会在春意正盛的时节千里迢迢送来北方寒山的飞雪。“春深”而有“飞雪”,反常且令人痛苦,这幕情景实际是隐喻明朝的美好河山竞遭受清军铁蹄蹂躏。下面两句,谓大雪漫空飞舞,解佩相赠的汉皋游女和凌波微步的洛水宓妃都不见踪影,更何况天界的仙宫宝阙。这里“解佩凌波”当喻指抗清的志士。“人不见”,则是说他们多遭不幸。以下便转入题中之“咏兰”。“楚殿”、“湘潭”,所用地名令人联想到流放沅湘的战国楚伟大诗人屈原。“烟微”、“月冷”都是凄迷之景,见出作者的惆怅悲苦。而幽兰皆遭“攀折”,就是他心怀恻怆的原因。歇拍作者以空谷幽兰自拟,用《离骚》“恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳”的典故,表达他的伤时之情。作者在清顺治二年(1645)松江起义兵败后,曾一度隐居,此处“幽谷”云云,即指此。

  下片换头回忆往事,“九畹”用上引《离骚》句意,“光风”用《招魂》“光风转蕙,氾崇兰些”句意,表现幽兰在佳人的“纤手”中流芬扬馥的情状,隐喻自己深受大明王朝的国恩。“数茎清露”,象征着作者高洁的情操和忠贞的气节。这里将香草关人结合起来,比兴之义尤为精微。下面两句,进一步用“多情怀袖”、“同心千结”倾诉自己的忠爱缠绵意绪,“多情怀袖”承上文之“纤手”, “同心千结”承上文之“花叶”。这几句“当日”、“曾在”应是指崇祯朝之事,此后则“玉腕香消,云鬟雾掩,空赠金跳脱”,也就是说他的报国之心不被理解,颇和明珠投暗之恨。联系作者身世,他在南明弘光时数次上书指陈时政,均未受重视,遂辞职归家.这里的“空赠金跳脱”便不难索解,“空赠”两字。惋惜之意极浓,实在是感慨万端之语。而“香消”、“雾掩”,也隐含对弘光时忠良遭斥、奸佞当道的批评之意,结拍两句。“洛滨江上”,结构上遥应“解佩凌波”,似指刚成立的南明永历政权,接受其领导的抗清义军有瞿式耜等部,据有两广、云贵、四川等地;“寻芳再望佳节”,就是期望这一股抗清力量能够完成国家复兴的艰苦事业。

  全词主要以兰自喻,个别地方喻抗清志士,另以关人或指忠臣义士,或指君王主上,都与楚辞美人香草之孤忠隐约之言一脉相承,意深情远,亦婉丽亦苍凉。