当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

送友人归拼音版注音、翻译、赏析(郑思肖)

2019-02-28 13:56:49  来源: 小升初网  
字号:

送友人归拼音版.jpg

  送友人归拼音版注音:

  nián gāo xuě mǎn zān , huàn dù zhè jiāng xún 。

  年高雪满簪,唤渡浙江浔。

  huā luò yī bēi jiǔ , yuè míng qiān lǐ xīn 。

  花落一杯酒,月明千里心。

  fèng huáng shēn yǔ zhòu , mí lù xìng shān lín 。

  凤凰身宇宙,麋鹿性山林。

  bié hòu kōng huí shǒu , míng míng yān shù shēn 。

  别后空回首,冥冥烟树深。

  送友人归翻译:

  您鬓发如雪,年事已高,呼唤渡船,在烟水迷离的浙江之滨。

  正值落花时节。我们举杯惜别,别后看明月朗照,千里同心。

  您像凤凰,志在腾身浩渺的太空;我似麇鹿,生性喜爱幽静的山林。

  分手后我徒然回头远望。却只见幽暗的丛林笼罩着烟云。

  送友人归赏析:

  首联切合题目,写友人的形象和送别的地点。友人年事已高,满头如雪的白发,是一位皤然老叟。友人归去,取道水路,送行的地点是在浙江边,这两句各自构成一幅简单的画面,迎风飘拂的白发和烟水迷离的江面互相映衬,显出一种悲凉的气氛。

  颔联作为首联的补充,点明送别的时节和情景,暮春时节,群芳凋零。花落花飞,红消香断,诗人本已感慨丛生,更何况在此落花时节,友人要千里归去。与友人就此握别,何日重逢,能否再见,均未可卜,此情此景,令人黯然神伤。只有这临别的一杯酒,也许能略壮行色,并可将恼人的离愁别绪冲淡些。对句即从眼前实景推开一层,虚写抒情,是劝慰朋友,也聊以自慰,不要为别离过分感伤,虽相隔千里。也可以共享皎洁的月光。语出谢庄《月赋》:“美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。”与苏轼“但愿人长久,千里共婵娟”同意。一二两联多系实写,故颈联纯从虚处着笔,避免了文情的板滞。这一联以两个精整的对句,写友人、也是自己的抱负和志趣。诗人送别的友人是谁,这位友人的性格节操以及千里归去的缘由,一二联均阚而未提,但从作者送别的深情厚谊,隐然可见这位朋友的高尚人格。这两句便点明友人此行是归隐山林,因而可以推测这首诗写作的时间当在宋亡以后。上句以《庄子》中背负青天高飞九万里的大鹏来比友人放情江海作逍遥游。下句以山林麋鹿喻友人的疏野之性。两句既是赞友人,也是自喻。但是郑思肖系心家国,就在元兵已南下,南宋王朝濒临绝境之际,还以极大的义愤,叩阍上书太后、幼主(恭宗),激昂慷慨。所以他与友人此时的离世高蹈,决不是性喜山林,而是表现了决不向新朝俯首的气节。

  尾联勒回,关合“送别”,在友人的归帆渐远渐隐之际,回眸凝望,只有烟雾萦绕的林木,昏黑幽暗,深不可测。“冥冥烟树深”,是写景,也暗示作者在易代之际心情的沉重和迷乱。这是诗中写景之句,富于象征性。它深化了诗的意境,余音不尽,具唱叹之致。