当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

自题像拼音版注音、翻译、赏析(黄巢)

2019-02-13 12:03:40  来源: 小升初网  
字号:

自题像拼音版.jpg

  自题像拼音版注音:

  jì dé dāng nián cǎo shàng fēi , tiě yī zhuó jìn zhuó sēng yī 。

  记得当年草上飞,铁衣僧衣。

  tiān jīn qiáo shàng wú rén shí , dú yǐ lán gān kàn luò huī 。

  天津桥上无人识,独倚栏干看落晖。

  自题像翻译:

  还记得当年参加战争的时候疯狂奔跑,战衣穿够了之后却遁入空门船上了僧衣。

  天津的桥上已经没有人认识自己了,自己独自倚着栏杆看着落下的斜阳。

  自题像赏析:

  黄巢遗留下来的诗一共三首,其中《题菊花》和《不第后赋菊》流传程度较广。这首《自题像》与两首菊花诗相比,名气就小得多了。甚至有很多人怀疑这首诗究竟是不是黄巢本人的作品。

  据说黄巢本人后来战死疆场了,但也有传说黄巢起义失败后在洛阳做了和尚。从这首诗来看,他没有战死,后来削发为僧了。如果真像民间传说那样,这些叱咤风云的农民领袖遁入空门,其人生感触一定非寻常人所能及。比如像这首诗的头两句,“记得当年草上飞,铁衣着尽着僧衣”,既表明了黄巢曾经历过的那些不平凡的戎马倥偬岁月,又显示了他后来静如止水的僧侣生涯,其鲜明的对比,令人感慨。尤其是“天津桥上无人识”这一句,生动地描述了英雄迟暮那种无可奈何的苍凉和悲哀,令人叹息。但笔锋一转,“独倚栏干看落晖”一句,又悠然刻画了一种“人生韶华短,江河日月长”的意境,令人回味无穷。原题注:陶毅《五代乱离纪》云:巢败后为僧,依张全义于洛阳。曾绘像题诗,人见像,识其为巢云。