古塞下曲拼音版注音:
xíng rén zhāo zǒu mǎ , zhí zhǐ jì chéng bàng 。
行人朝走马,直指蓟城傍。
jì chéng tōng mò běi , wàn lǐ bié wú xiāng 。
蓟城通漠北,万里别吾乡。
hǎi shàng qiān fēng huǒ , shā zhōng bǎi zhàn chǎng 。
海上千烽火,沙中百战场。
jūn shū fā shàng jùn , chūn sè dù hé yáng 。
军书发上郡,春色度河阳。
niǎo niǎo hàn gōng liǔ , qīng qīng hú dì sāng 。
袅袅汉宫柳,青青胡地桑。
pí pá chū sài qǔ , héng dí duàn jūn cháng 。
琵琶出塞曲,横笛断君肠。
古塞下曲翻译:
远行的人早早就骑上了骏马,行途直指蓟城的旁边。蓟城北通大漠,我万里辞别故乡。大漠瀚海上,燃起万千烽火,黄沙之中,曾是千百年来的战场。军书急迫,发至上郡,春色青青,越过了中州河阳。长安宫中的柳条已经婀娜多姿,塞北地区的桑条依然颜色青青,琵琶呜咽,弹出令人泪垂的出塞曲,横笛声声,令人肝肠寸断。
古塞下曲赏析:
“塞下曲”,唐代乐府题,多写边塞之事。此篇乃仿古之作,故称“古塞下曲”。
“行人朝走马,直指蓟城傍。蓟城通漠北,万里别吾乡。”此诗前四句写万里辞家,远赴边塞。早晨骑马出发,直指蓟城,行程匆匆,字里行间透射出一股豪气。
“海上千烽火,沙中百战场。军书发上郡,春色度河阳。”中间四句写边地见闻。“海上”“沙中”呼应“漠北”。“军书”“春色”,本为静物,加以“发”“度”二字,顿变鲜活,急切迅疾,气势飞动。一写战事,一写时节,一写边关,一写中原,刚健明快。
“袅袅汉宫柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠。”最后四句一写色,一写声,颜色清丽,声调凄恻,先喜后悲,更显其悲。
通观全篇,格调苍凉,既有一点悲,又有一点壮,诚为《河岳英灵集》所评:“发调既清,修辞亦秀”,“足可歔欷,震荡心神。”