当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

元日拼音版注音、翻译、赏析(李世民)

2019-01-30 11:41:31  来源: 小升初网  
字号:

元日.jpg

  元日拼音版注音:

  gāo xuān ài chūn sè , suì gé mèi zhāo guāng 。

  高轩暧春色,邃阁媚光。

  tóng tíng fēi cǎi pèi , cuì huǎng yào míng dāng 。

  彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。

  gōng jǐ lín sì jí , chuí yī yù bā huāng 。

  恭己临四极,垂衣驭八荒。

  shuāng jǐ liè dān bì , sī zhú yùn cháng láng 。

  霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。

  mù yǐ xūn fēng mào , kāng zāi dì dào chāng 。

  穆矣熏风茂,康哉帝道昌。

  jì wén zūn hòu guǐ , xún gǔ jiàn qián wáng 。

  继文遵后轨,循古鉴前王。

  cǎo xiù gù chūn sè , méi yàn xī nián zhuāng 。

  草秀故春色,梅艳昔年妆。

  jù chuān sī yù jì , zhōng yǐ jì zhōu háng 。

  巨川思欲济,终以寄舟航。

  元日翻译:

  高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。

  红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。

  我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。

  (现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。

  壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。

  (我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。

  春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。

  我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。

  元日赏析:

  高轩暧春色,邃阁媚朝光。彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。

  高高的轩台, 深邃的楼阁,沐浴着春天的阳光,大内宫廷,彩旗飞扬,翠玉珠帘伴着宫女玉佩,奢华无比。旆读 pèi,即指古代的旗子,珰是玉质饰物,前四句交代了时间和地点人物,李皇帝是在宫中吟诗呢。

  恭己临四极,垂衣驭八荒。霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。

  恭己语出《论语》,恭谨而律己之意,垂衣语出《易·系辞》,原意指天下太平。李皇帝说他登上皇位,谦恭谨慎的治理国家,使得四海升平,八方安定,丹陛下戟戈排列,长廊里乐声回荡着。

  穆矣熏风茂,康哉帝道昌。继文遵后轨,循古鉴前王。

  穆是壮美,康指康盛,李皇帝治理盛世大唐,他说要继承周文王,遵循借鉴前人的成功与失败的经验来治理国家。

  草秀故春色,梅艳昔年妆。巨川思欲济,终以寄舟航。

  草秀,春风吹又生,小草沐浴在春风里。梅艳,梅花也像往年一样,早于百花提前开放。巨川,大河也,想渡过巨川大河到达目的地 ,还要靠舟船才能渡过去。意思是依靠靠臣民的支持,才能治理好国家。

  我们中国人,过去曾经称秦人、汉人、唐人,现在西方国家多有唐人街,还管我们叫唐人。秦、汉、唐都是我们民族的骄傲。尤其是大唐盛世,唐代的诗词,唐代的书法,都是冠古绝伦。

  过去,我只知道李世民喜欢书法,不太了解他的诗词。李世民崇拜书圣王羲之,甚至把兰亭序带到坟墓陪葬。大唐出了欧颜褚柳,唐楷到今天仍是楷模,这和李皇帝书法上身体力行是分不开的。李世民的书法超绝,至今太原晋祠还保存他的手迹。现在,再仔细读读的诗词,可以推想,唐诗之盛,与第一把手的爱好修养也是分不开的。

  读了这首诗,又让我们想起熟悉的李世民与魏征的故事。魏征原为太子李建成的人,李世民发动“玄武门兵变”,杀死哥哥,却委任魏征为谏议大夫,专门向皇帝提意见。魏征做到“知而即谏”,成为唐代最知名的宰相。《贞观政要•论政体》,魏征劝李世民:“臣又闻古语云:‘君,舟也;人,水也。水能栽舟,亦能覆舟。’陛下以为可畏,诚如圣旨。”老百姓是水,水能载舟亦能覆舟,这话多磨深刻?依靠人民群众,走群众路线,伟大领袖毛主席就说群众是真正的英雄,是推动历史的动力。凡有作为的君王,都深谙此理。李世民深谙“兼听则明,偏信则暗”之理。魏徵逝死,亲临吊唁,痛哭失声,叹曰:“以铜为镜,可使穿戴之时,端庄齐整;以史为镜,可知历朝以来,存亡兴替;以人为镜,可观人之举措,以明本身得失,吾常保此三镜,以防己过。今魏徵已死,吾亡一镜矣。”

  乱世出英雄,盛世有明君。人们盼望有个好皇帝。李皇帝世民,文韬武略,治国有方。多才多艺,诗书流芳。明君,好皇帝是也!