当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

杜甫《梅雨》拼音版注音、翻译、赏析

2019-01-06 10:52:13  来源: 小升初网  
字号:

梅雨.jpg

  《梅雨》拼音版注音:

  nán jīng xī pǔ dào , sì yuè shú huáng méi 。

  南京犀浦道,四月熟黄梅。

  zhàn zhàn cháng jiāng qù , míng míng xì yǔ lái 。

  湛湛长江去,冥冥细雨来。

  máo cí shū yì shī , yún wù mì nán kāi 。

  茅茨疏易湿,云雾密难开。

  jìng rì jiāo lóng xǐ , pán wō yǔ àn huí 。

  竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。

  《梅雨》翻译:

  成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。

  《梅雨》赏析:

  此诗描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈。细雨迷蒙,密雾难开,春水盈野,一派浩渺,意境壮阔。

  诗中的“南京”是指现在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦县,现在四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县治所。

  杜甫(712——770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。