望岳三首·其二拼音版注音:
xī yuè léng céng sǒng chù zūn , zhū fēng luó lì sì ér sūn 。
西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。
ān dé xiān rén jiǔ jié zhàng , zhǔ dào yù nǚ xǐ tóu pén 。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
chē xiāng rù gǔ wú guī lù , jiàn guā tōng tiān yǒu yī mén 。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
shāo dài qiū fēng liáng lěng hòu , gāo xún bái dì wèn zhēn yuán 。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。
望岳三首·其二翻译:
西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。
怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢?
可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。
稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。
望岳三首·其二赏析:
咏华山一首,作者所写的华山亦同样雄伟。不过,与年青时代一首相比,这无疑是一首失意之作。自天宝乱来,作者饱历忧患方得重返朝廷,而今因宰相房琯败绩丧师于陈涛斜被罚,抗疏救之而获罪被贬。作者人至中年,除了官拜左拾遗一年境遇较佳,一直极备艰辛。因此,诗中亦有流露出失意徬徨之感。作者发端“西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙”即写华山崇高。作者虽然极欲登山,但“安得仙人九节杖”一句“安得”二字诘问,已表明了作者之愿难以实现。这好比作者欲要报国,却总是报国无门,无可奈何的心情。“车箱入谷无归路,箭栝通天有一门”两句写作者仰望之余,预计攀登之路。不过这始终并未实行,只是作者在望岳时的盘算,藉以自我安慰而已。情况一如作者纵有一腔抱负理想,却只能空自盘算,无法行之于世。最后,本诗以“稍待西风凉冷后,高寻白帝问真源。”作结,作者宦途的坎坷更是可见。现实环境的不顺,使得作者产生了厌倦宦途之情,期望于热闹中寻得凉冷以自疗创痛。以华山之顶比白帝之居,更表现了作者自感理想无可实现的失意徬徨。