当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

临江仙·丝雨如尘云著水拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2018-12-25 12:06:39  来源: 小升初网  
字号:

临江仙·丝雨如尘云著水.jpg

  临江仙·丝雨如尘云著水拼音版注音:

  sī yǔ rú chén yún zhuó shuǐ , yān xiāng suì shí wú gōng 。

  丝雨如尘云水,嫣香碎拾吴宫。

  bǎi huā lěng nuǎn bì dōng fēng 。 kù lián jiāo yì sàn , yàn zǐ xué wēi hóng 。

  百花冷暖避东风。酷怜娇易散,燕红。

  rén shuō bìng yí suí yuè jiǎn , yān yān què yǔ chūn tóng 。

  人说病宜随月减,恹恹却与春同。

  kě néng liú dié bào huā cóng 。 bù chéng shuāng mèng yǐng , fān xiào xìng liáng kōng 。

  可能留蝶抱花丛。不成双梦影,翻笑杏梁空。

  临江仙·丝雨如尘云著水翻译:

  丝丝细雨如同微尘,云彩染着水汽,吴王宫殿里,美人在溪流中采集香草。百花在微寒的东风中摇曳,仿佛在将寒气闪避。花朵凋谢最是令人怜惜,燕子也学人偎红倚翠,轻轻依偎着花朵。

  人们都说疾病会像满月减损成残月一般,慢慢减弱,无奈这倦怠的感觉,正如春天浓郁的慵懒气息。可否将蝴蝶留在花丛里呢?这成双飞舞的蝴蝶仿佛在嘲笑梁上燕巢空荡,笑燕子没有像它们一样双宿双栖。

  临江仙·丝雨如尘云著水赏析:

  此词抒写暮春时节,愁病交加,万般无奈的情景。词中用“吴宫”、“杏梁”等语皆作泛指,其中深含了兴亡之悲,似有深藏的隐忧,空灵含蕴而有味可咀。

  空中的愁云仿佛氤氲着水汽,蒙蒙细雨飘洒过后.吴宫里的残花散落了一地。娇美的宫花最经不得风雨,这满地落英让人怜惜不已,以致于连过路的飞燕也学着人的样子紧紧依偎在了花下。

  景物之愁加剧了纳兰的苦闷,“人说病宜随月减”,但他却自叹道“恹恹却与春同”,他的疾病并未随着时间的流逝而好转,反而如这暮春一样萎靡颓丧。拖着病体出得门来,只见蝴蝶飞舞流连,却迟迟不肯离开花丛,但梁上的燕子早已成双成对地飞走了。忍不住对着那空落落的屋梁苦笑一下。

  词中“吴宫”、“杏粱”等出于前人辞赋的词语中隐隐藏着莫大的忧虑,其时正是康熙盛世,对时代的兴亡忧患显然不会是纳兰词作的主题,惜时伤春又加身世感伤才更贴合纳兰的风格。他甄选的不过都是些平淡如水的词汇,然而这些词语却偏偏在他的指尖化成一段旋律——为心弦所演奏,曲曲萦绕于耳,终久不绝。

  纳兰确实是个风流的才子。但绝对不是个潇洒的文人。他的词,愁心漫溢,句句读来令人心伤,这一首满含兴亡之感的《临江乡》便是佐证。