当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜拼音版注音、翻译、赏析(纳兰性德)

2018-12-24 10:32:45  来源: 小升初网  
字号:

浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜.jpg

  浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜拼音版注音:

  fú yǔ zhāo hán chóu bù shēng , nǎ néng hái bàng xìng huā xíng 。

  伏雨寒愁不能还傍杏花行。

  qù nián gāo zhāi dòu qīng yíng 。

  去年高摘斗轻盈。

  màn rě lú yān shuāng xiù zǐ , kōng jiāng jiǔ yùn yī shān qīng 。

  漫惹炉烟双袖紫,空将酒一衫青。

  rén jiān hé chù wèn duō qíng 。

  人间何处问多情。(“那”通“哪”: nǎ )

  浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜翻译:

  这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。

  香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。

  浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜赏析:

  这是一首相思之作,却不同于那种甜蜜憧憬的怀想,亦不是刻骨铭心的感念。如果一定要用一个词来形容这首小令,那么非此二字莫可当得:阑珊。

  所谓“那能还傍杏花行。去年高摘斗轻盈”,正是“春花秋月,触绪还伤”的另一番写照。当年他曾和她一起攀上杏树枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落,而今的杏花春雨一如往昔,而佳人已逝,以至于唯恐再见到杏花,触动自己的伤心事。睹物伤情,算是中国诗歌由来已久的传统。

  转到下片,出现一组精工的对句:“漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。”这两句解释出来,就是熏炉上的烟气轻轻萦绕,双袖在炉火中映出紫红的颜色,身着青衫而脸上泛出了酒晕。句中一个“漫惹”,一个“空将”,极写无聊之态。这里纳兰仿佛是说,我现在多么无趣啊,恍恍惚惚,呆呆地烤着炉火,饮着乏味的酒,忽忽悠悠就醉了,我也不知是为了什么,我也不知要做什么。

  尾句,作者舍弃了一切描写与对仗,平平呵出:人间何处问多情。以人间之广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。看似平淡的一句话,却实已把天地逼仄到了极处。这正是“谁念西风独自凉”的境界,西风遍吹,而独有我感到了深深的凉意。天地广大,而唯有我心怀迂曲,无处排遣,无处寄托。