菩萨蛮·满宫明月梨花白拼音版注音:
mǎn gōng míng yuè lí huā bái , gù rén wàn lǐ guān shān gé 。
满宫明月梨花白,故人万里关山隔。
jīn yàn yī shuāng fēi , lèi hén zhān xiù yī 。
金雁一双飞,泪痕沾绣衣。
xiǎo yuán fāng cǎo lǜ , jiā zhù yuè xī qǔ 。
小园芳草绿,家住越溪曲。
yáng liǔ sè yī yī , yān guī jūn bù guī 。
杨柳色依依,燕归君不归。
菩萨蛮·满宫明月梨花白翻译:
洒满庭中的月光啊,像院里的梨花一样白,你可照见我那思念的人儿么,相隔万里多少关塞。绣衣上一双金雁展翅欲飞,泪湿罗衫时更愁欢情难再。
看小园绿草凄凄,想起故乡弯弯的越溪。杨柳轻舞着依依春情,春燕归来带着无边的春意。燕归人却不归来,不知何时才能与他相聚。
菩萨蛮·满宫明月梨花白赏析:
词写闺中女子怀人念远情事。此词上片写宫廷光景,明月相照,梨花盛开,正是初春季节。开首一句,既点明时当春夜,又有“花好月圆”之意。然而词人笔锋一转,下句说远人被“万里关山”所“隔”和金雁双飞,则月圆而人不圆,自然兴起下两句弹筝寄意而泪沾绣衣,其情与景的对比格外鲜明强烈。一往情深的思念,镕铸在这两句中。
下片女子以越女西施自况,西施虽然色美,又当芳草又绿,杨柳依依,其奈“燕归人不归”。让人想起《诗经·小雅·采薇》中“昔我往矣,杨柳依依”的名句。寂寞和惆怅,又在言外。
这是一首宫词,章法颇为别致。上阕写长年封闭在深宫的宫女寂寞和对家乡游伴的思念;下阕变换角度,从对面看来,谓春天又来到她的家乡,可是她却再不能回归,徒然引动对乡中故人的思念。全篇于清绮流丽中弥漫着深长的伤感意味,虽不作激烈情绪迸发语,但自能以真切浓挚的怨思动人。