当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

雪梅香·景萧索翻译、赏析、拼音版注音(柳永)

2018-12-10 20:27:16  来源: 小升初网  
字号:

雪梅香·景萧索.jpg

  雪梅香·景萧索拼音版注音:

  jǐng xiāo suǒ , wēi lóu dú lì miàn qíng kōng 。

  景萧索,危楼独立面晴空。

  dòng bēi qiū qíng xù , dāng shí sòng yù yīng tóng 。

  动悲秋情绪,当时宋玉应同。

  yú shì gū yān niǎo hán bì , shuǐ cūn cán yè wǔ chóu hóng 。

  渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。

  chǔ tiān kuò , làng jìn xié yáng , qiān lǐ róng róng 。

  楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。

  lín fēng 。 xiǎng jiā lì , bié hòu chóu yán , zhèn liǎn méi fēng 。

  临风。想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。

  kě xī dāng nián , dùn guāi yǔ jì yún zōng 。

  可惜当年,顿乖雨迹云踪。

  yǎ tài yán zī zhèng huān qià , luò huā liú shuǐ hū xī dōng 。

  雅态姿正欢洽,落花流水忽西东。

  wú liáo hèn 、 xiāng sī yì , jìn fēn fù zhēng hóng 。

  无憀恨、相思意,尽分付征鸿。

  雪梅香·景萧索翻译:

  在景色萧索的秋天里,我独自登上高楼遥望万里晴空。俯瞰四野,苍凉的大地深深的触动了我悲秋的情怀,这和当年宋玉因悲秋而写《九辩》的心情应该是一样的吧。秋天的渔市是那样冷落寂寥碧烟袅袅;水村残存的叶子在风霜中猎猎发红。楚天分外辽阔一望无际,江水浸泡着尚未落尽的夕阳,浪打浪波涛翻滚。

  凭栏临风,我想起来远方的佳人,离别的时日多了,想她亦是愁容满面,久锁双眉了吧。可惜当初,我们突然匆匆别离,有如雨云消散,天各一方。当初种种的美好情态,万般的和睦欢乐如今形同流水落花东飘西散,遥守天涯一方,望眼欲穿。难耐此恨无穷无尽,绵绵的相思萦绕在心间,我愿把这份相思托付给远行的大雁。

  雪梅香·景萧索赏析:

  这是一首触景伤感,怀乡恋情之作。作者浪迹楚天,秋风萧瑟之时,登高望远,愁肠百转。词的上片写景悲秋,秋愁的气氛渲染强烈;下片见景动情,想念佳人,思绪无限,流露出作者怀念风尘女子真挚的情怀。

  上片“景萧索,危楼独立面晴空。”首句景象的萧索衰败,隐含着秋意,为全词奠下了伤悲的基调。词的第一句脱口而出,直接点出秋景的萧瑟。词人独自登上高楼仰望着万里晴空。“动悲秋情绪,当时宋玉应同。”次句是全词的立足处,下文均是诗人独立高楼面对晴朗的秋空时所见所感。登楼望远,往往会触动人的愁绪,这是古老中国上人传统的普遍的“情结”;何况,此刻诗人是一个人“独立”着,更添一丝孤独无依的悲凉。“渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。”两句极美的对句,是精炼的词的语言。这两句写秋风中渔市、水村的冷落、凄寒。虽是碧烟红叶也是秋凉的感觉。诗人举目所见,渔乡村市上面的寒冷碧空中,一股炊烟袅袅上升;临水村边的枫树落叶,在秋风中旋舞着红色。“楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。”末韵三句气象极开阔而壮美,江水托着未落的斜阳。这里说江水一泻千里,波浪浩荡。末韵连上文第三韵展现出一幅带有动态的古老中国水村晚秋画面:远景是兰天孤烟,中景闪着金光的溶溶水波,近景则是水村错落的红叶。

  下片“临风。想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。”别后,她一定满脸愁颜,深锁眉头,心中痛苦不堪。“可惜当年,顿乖雨迹云踪。”大概他俩情意相投,是客观环境迫使他们不得不分离。“雅态妍姿正欢洽,落花流水忽西东。”她是如此美丽动人、温柔体贴,两人相处得十分融洽欢悦,谁知忽然像落花流水那样各自西东了。这两句是七言对句,“正”和“忽”两个虚字,生动地写出了客观环境和主观情意的矛盾。前一句如胶似漆,后一句东分西散无法复回;形成强烈的反差,加重了抒情的力度。“无聊恨、相思意,尽分付征鸿。”无聊,烦闷,潦倒失意,心情无所寄托,这就点明了自己无聊的怨恨和对佳丽的情思情意,离别的恨是那样愁闷,无所事事,难忍难耐。“征鸿”为高楼所望见,这与开头“危楼独立”遥遥呼应,“尽分付”三字表示涛人想竭力摆脱悲秋情绪所带来的种种烦闷与苦痛。

  此词上景下情,看似平铺直叙,然而写景抒情都极有层次,由近至远,虚实相间,或一气贯注,或曲折尽致,词意明白而细密。这种平淡无奇、不见技巧之作反倒是一般词人所难以企及的。