当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

怨歌行翻译、赏析、拼音版注音(曹植)

2018-12-06 11:33:51  来源: 小升初网  
字号:

怨歌行.jpg

  怨歌行拼音版注音:

  wéi jūn jì bù yì , wéi chén liáng dú nán 。

  为君既不易,为臣良独难。

  zhōng xìn shì bù xiǎn , nǎi yǒu jiàn yí huàn 。

  忠信事不显,乃有见疑患。

  zhōu gōng zuǒ chéng wáng , jīn téng gōng bù kān 。

  周公佐成王,金縢功不刊。

  tuī xīn fǔ wáng shì , èr shū fǎn liú yán 。

  推心辅王室,二叔反流言。

  dài zuì jū dōng guó , qì tì cháng liú lián 。

  待罪居东国,泣涕常流连。

  huáng líng dà dòng biàn , zhèn léi fēng qiě hán 。

  皇灵大动变,震雷风且寒。

  bá shù yǎn qiū jià , tiān wēi bù kě gān 。

  拔树秋稼,天威不可干。

  sù fú kāi jīn téng , gǎn wù qiú qí duān 。

  素服开金縢,感悟求其端。

  gōng dàn shì jì xiǎn , chéng wáng nǎi āi tàn 。

  公旦事既显,成王乃哀叹。

  wú yù jìng cǐ qǔ , cǐ qǔ bēi qiě cháng 。

  吾欲竟此曲,此曲悲且长。

  jīn rì lè xiāng lè , bié hòu mò xiāng wàng 。

  今日乐相乐,别后莫相忘。

  怨歌行翻译:

  做国君既不容易,做臣下实在更难。

  当忠信不被理解时,就有被猜疑的祸患。

  周公辅佐文王、武王,“金縢”功绩不灭永传。

  一片忠心辅助周王室,管叔、蔡叔反大造谣言。

  周公待罪避居洛阳地,常常是老泪纵横长流不干。

  天帝动怒降下大灾难,雷鸣电闪卷地狂风猛又寒。

  拔起了大树吹倒庄稼,上天的威严不可触犯。

  成王感悟身穿礼服开金縢,寻求上天震怒降灾的根源。

  周公忠信大白天下,成王感动伤心悲叹。

  我真想奏完这支乐曲,可是这首乐曲又悲又长。

  今日大家一起共欢乐,希望别后不要把它遗忘。

  怨歌行赏析:

  该篇诗人用周公赤心为国,竭忠尽智辅佐周武王周成王,结果仍遭流言毁谤,并被周成王所疑的历史故事,感叹自己尽心王室,志欲为国立功,不但心愿未遂,反而遭受种种打击迫害的不幸与无奈。诗人客观地吟咏历史,实际上是借古人之酒杯,浇自己心中之垒块,万千感慨充溢其间。

  该诗起句由《论语·子路》中的“为君难,为臣不易”化用而出,引出诗人“怨”的真实内涵是:“忠信事不显,乃有见疑患。”这是全篇诗眼之所在。

  接着,诗人用“周公佐成王”至“成王乃哀叹”十四句诗,通过具体的历史事实表述诗眼,或者说运用历史事实,即通常说的例证法来证明自己的论点。“天威不可干”的“干”,是冒犯之意。这句是诗人对“皇灵大动变”一事的直抒胸臆的评论:识忠奸颠倒易,教天理违物难。本来,“天行有常,不为尧存,不为桀亡。”(《荀子·天论》)成王所疑,周公见毁与皇灵动变,其间并无必然的联系,然而人事与天道的偶然巧合,却引出了天地人物之间的深刻哲理:易识浮生理,难教一物违。成王昏庸固然可恶,然而“公旦事既显,成王乃哀叹”,他能知错认错仍有可取之处,暗讽曹汉集团的当政者竟不及成王。

  结尾“吾欲竟此曲”四句,又是诗的精彩之处:“竟”,终也。“悲且长”,意思是悲而情长,表示有倾诉不尽之意。本来,这四句是乐府歌辞中的套语,特别是“今日乐相乐”一句,汉乐府《艳歌何尝行》也有此句。无巧不成书,诗人在写作此诗结篇时,正遇魏明帝曹叡召见,君臣燕享时即景所见,而“别后莫相忘”既似恳求又似讽刺,冀希明帝不要在分手之后又把诗人撇在脑后。在貌似轻松的字句中蕴涵着深沉痛楚的矛盾心理,从而使这首咏史政治诗一下子明显地注入了诗人主观的爱和怨,颇有“其人虽已没,千载有余情”(陶渊明《咏荆轲》)之感。

  该诗的前四句,“难”、“患”、“刊”押韵,后十二句,“言”、“连”、“寒”、“干”、“端”、“叹”等押韵,声调和谐,韵节响亮,从此诗中,曹植对于五言诗发展所作出的重大贡献,可见一斑。