当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

吴宫怀古拼音版注音、阅读答案、翻译赏析(陆龟蒙)

2018-12-03 19:38:52  来源: 小升初网  
字号:

吴宫怀古.jpg

  吴宫怀古拼音版注音:

  xiāng jìng cháng zhōu jìn jí cóng , shē yún yàn yǔ zhī bēi fēng 。

  香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。

  wú wáng shì shì xū wáng guó , wèi bì xī shī shèng liù gōng 。

  吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。

  吴宫怀古翻译:

  通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?

  吴宫怀古赏析:

  《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。

  后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。

  吴宫怀古阅读答案(阅读理解题及答案)