当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

过张溪赠张完翻译、赏析、拼音版注音(岳飞)

2018-11-28 09:19:31  来源: 小升初网  
字号:

过张溪赠张完.jpg

  过张溪赠张完拼音版注音:

  wú xīn mǎi jiǔ yè qīng chūn , duì jìng kōng jiē bái fà xīn 。

  无心买酒青春,对镜空白发新。

  huā xià shào nián yīng xiào wǒ , chuí chuí léi mǎ fǎng gāo rén 。

  花下少年应笑我,垂垂马访高人。

  过张溪赠张完翻译:

  没有心情打算买酒来喝来回忆逝去的青春,对着镜子感叹自己已经长出了白头发。

  正值青春少年的人都已经可以嘲笑我了,带着瘦弱的马儿去到处访问隐士。

  ①无心:初本无意,事出自然。佛教指解脱妄念的真心。《宗镜录》四十五:“所谓无心,何者?若有心则不安,无心则自乐。”

  ②谒:禀告,陈说。

  ③青春:此处可解为青少年时代。唐刘长卿《戏题赠二小男》诗:“欲并老容羞白发, 每看儿戏忆青春。”(见《刘随州集》)

  ④嗟:感叹。

  ⑤垂垂:下垂貌。或释渐渐。杜甫《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》: “江边一树垂垂发,朝夕催入自白头。”

  ⑥羸(léi):瘦弱,疲病。

  ⑦高人:超世脱俗的人,多指隐士。诗中是指张完。

  过张溪赠张完赏析:

  这首诗录自清康熙三十四年(1695年)《常州府志》卷三十二,写于建炎四年(1130年)春,一般认为是岳飞登门拜访其友人张完时所作。但张完卒于1102年,故此有人认为可能是“张守”之误。

  又有学者认为实际是岳飞偕张完长兄遵道子张大年,访张完墓时纪念张完之作。诗中“高人”是指张完。

  诗后有和诗云:相别相逢不记春,眼前非旧亦非新。声求色相皆邪妄,莫认无疑是昔人。

  张溪,地名。《毗陵志》拳十五云:“章溪,在宜兴县西七十里,源出章山,北入荆溪。”又云:“张渚,在宜兴县西南七十里,源出章山。北入荆溪。张疑作章;”据此可知,张溪可能就是章溪。

  张完,人名,爵里生平无考。张完大约是张守之误。张守,宋晋陵(即毗陵)人,字镇,一字子固。崇宁元年登进士第,建炎初为御史中丞、参知政事兼枢密院事。卒谥文靖,著有《毗陵集》。但查《毗陵集》中未载有与岳飞的酬唱诗作。南宋建炎四年(1130)春,岳飞在常州(古代称毗陵)截击金军,前后四战,连打胜仗。班师回宜兴路过张溪,岳飞拜访了高士张完,并题赠本诗。