当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

点绛唇·桃源拼音版注音、翻译赏析、阅读答案(秦观)

2018-11-23 13:35:33  来源: 小升初网    专题:点绛唇
字号:

点绛唇·桃源.jpg

  点绛唇·桃源拼音版注音:

  zuì yàng qīng zhōu , xìn liú yǐn dào huā shēn chù 。

  醉漾轻舟,信流引到花深处。

  chén yuán xiāng wù , wú jì huā jiān zhù 。

  尘缘相误,无计花间住。

  yān shuǐ máng máng , qiān lǐ xié yáng mù 。

  烟水茫茫,千里斜阳暮。

  shān wú shù , luàn hóng rú yǔ 。 bù jì lái shí lù 。

  山无数,乱红如雨。不记来时路。

  点绛唇·桃源翻译:

  我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。

  烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。

  点绛唇·桃源赏析:

  上片“醉漾轻舟,信流引到花深处”。这个“花深处”,就是指桃源。在郴州,词人为了排忧遣恨,不得不借酒解愁。醉眼朦胧之中,词人受潜意识的支配,仿佛觉得自己划起了小舟,正轻松自如地随着溪流浮泛,朝桃花源进发。路上,“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷”(《桃花源记》)。词人十分欣喜,他左顾右盼,不知不觉中,已“林尽水源”,来到了“花深处”。阅读这两句,关键是要抓住“醉”这个核心词语。醉入梦乡,本是常事,所以说这两句是写梦境幻象。“尘缘相误,无计花间住。”是词人神志清爽后的抱恨之言。尘缘,本为佛教名词。佛教认为色、声、香、味、触、法为六尘,是污染人心、使生嗜欲的根源。秦观在这儿是借指世俗之事,如名利一类。假如自己不出来求仕为宦,就不至于有此时的迁谪之祸,这就是“尘缘相误”。而此刻身受官府羁绊,即使想找一个类似于“桃花源”的远僻之地平安度日也不可得——这就是“无计花间住”。

  下片“烟水茫茫”四句,乃是词人有意识地择取人世间的四种凄凉景象,来影射他黯淡、感伤的心境。“烟水茫茫”,则前途渺遥可知;“千里斜阳暮”,暗示着词人的处境将每况愈下;“山无数”,正是阻力重重、难回朝廷的象征;“乱红如雨”,就是说美好事物正在横遭摧折。这四种景象并集一起,凝现出巨大的艺术感染力。词人虽无片言只语关涉愁苦,而愁苦、失望之情已溢满纸面。结句“不记来时路”,源于《桃花源记》。陶潜说,武陵渔人出桃花源后,在返家的路上处处作了标志,“及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。”这个结句正暗应了题目和开头,道出了词人梦醒之后无路可走的窘境和苦况,表达了他“抽身退步悔已迟”和“世外桃源不可得”的愁怛心绪。

  这首词所反映的思想,是作者由于无端遭受打击,导致了他对现实的不满,并由此产生了对世外桃源的向往。但有的评论者认为句句都有暗寓,这只能是一种猜测。此词所表现出的那种迷离恍忽的境界,只是秦观在艺术上喜欢朦胧美的一种手法而已。

  点绛唇·桃源阅读答案(阅读理解题及答案):

  一、《点绛唇·桃源》的上片第一、两句描写了怎样的画面?表达了诗人什么情感?

  词人醉意朦胧,轻漾小舟,随着水流来到花林深处,兴奋不已。表达了诗人对美好生活的喜爱和向住之情。

  二、作者在《点绛唇·桃源》的下片是怎样借景抒情的?

  “烟水茫茫,千里斜阳暮”勾勒出一幅壮阔而又迷蒙的黄昏景象,表达诗人被贬之后天涯飘泊、凄冷之情。“山无数,乱红如雨”,描绘了一幅萧飒的暮春画面,写出了诗人前途迷茫、无法实现理想的无奈愁苦之情。