当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

琴调相思引·送范殿监赴黄岗翻译、赏析、拼音版注音(贺铸)

2018-11-17 16:40:05  来源: 小升初网  
字号:

琴调相思引·送范殿监赴黄岗.jpg

  琴调相思引·送范殿监赴黄岗拼音版注音:

  zhōng rì huái guī fān sòng kè , chūn fēng zǔ xí nán chéng mò 。 biàn mò xī lí shāng pín juǎn bái 。

  终日怀归翻送客,春风祖席南城陌。便莫惜离觞频卷白。

  dòng guǎn sè , cuī xíng sè ; dòng guǎn sè , cuī xíng sè 。

  动管色,催行色;动管色,催行色。

  hé chù tóu ān fēng yǔ xī ? lín shuǐ yì , kōng shān yì ;

  何处投鞍风雨夕?临水驿,空山驿;

  lín shuǐ yì , kōng shān yì 。 zòng míng yuè xiàng sī qiān lǐ gé 。

  临水驿,空山驿。纵明月相思千里隔。

  mèng zhǐ chǐ , qín shū chǐ ; mèng zhǐ chǐ , qín shū chǐ 。

  梦咫尺,勤书尺;梦咫尺,勤书尺。

  琴调相思引·送范殿监赴黄岗翻译:

  无时无刻不想早日回家,今天反而要为挚友送别。春风和暖,在南城陌上的长亭为你饯行。席间默默无言,只有频频举杯,纵情豪饮。此时,席间奏起了凄婉的管乐,似乎在催促行人上路。

  风雨交加的夜晚你将在何处解鞍投宿?野水边的驿馆,抑或是空山上的驿馆。纵然我们相距千里之隔,只能把相思寄托给明月,但是我们却可以在梦中相聚,也可以勤写书信,传递彼此的情谊。

  琴调相思引·送范殿监赴黄岗赏析:

  词的首句既揭示了词人现在所处的生存状态,又点出了他此时此刻具体在做的事情,即送别友人。“终日怀归”,意为每天都在思念家乡,希望踏上归途,可见词人本人也正处于羁旅行役的漂泊之中。词人本就是行役之人,又得为即将与自己踏上相同命途的友人饯行,乡愁、离愁叠加。“终日怀归翻送客”一句与王维“与君离别意,同时宦游人”涵义相近,但是却将王维诗句中的豁达潇洒变为一种沉郁的感慨。

  “春风祖席南城陌”是说二人饯别的情景。“春风”点明时节,春暖花开,风和日丽的日子,本该是踏青郊游、对饮赋诗的好时候。然而,已经身处行役、饱受其苦的人,却要在城南的陌上长亭设宴,为另一个即将踏上羁旅,从此也可能饱尝孤寂痛苦的人送行。在此情此境下,二人除了相对无言,各饮杯中酒外,也难以再有多余的表示了

  “便莫惜离觞频卷白”写得就是席间劝酒。主宾二人对坐共饮,却是借酒浇愁愁更愁。由此更是衬出了二人友情的笃厚以及羁旅行役的艰难。

  然而,天下没有不散的筵席,“动管色,催行色”采用叠句形式,如同袅袅不尽的管弦,催促着行人的启程。无论如何不舍,最终仍要无奈地离去。回环往复的韵律,如同离别之人的悲苦哀愁,凄婉而绝决。

  词的下片,抒写分别后的情思。词人设想友人行走在路上的境况:“何处投鞍风雨夕”——在风雨交加的夜晚他投宿歇脚之地还是个未知,随后自问自答:“临水驿,空山驿;临水驿,空山驿。”穿越万水千山,在简单的驿馆里度过一个个无人陪伴的夜晚,这样的苦痛孤独,词人感同身受。

  “纵明月相思千里隔。梦咫尺,勤书尺;梦咫尺,勤书尺”一句,是词人心迹的剖白和对友情的铭誓,即使离别之后千里相隔,只能共望一片月色,也不会彼此牵念。“勤书尺”是作者对友人的嘱托:“在梦中,我与你近在咫尺,但梦醒后,不要忘记勤写书信,让我稍稍宽慰对你的记挂。”

  该词最突出的特点就是叠句的运用,重复的叠句生动再现了作者临别之际依依不舍、反复嘱托的神态,也透露出临别时二人心中百转千回的复杂滋味,表现出作者与友人之间动人的友谊。